Vous avez cherché: geschwindigkeitsbegrenzern (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

geschwindigkeitsbegrenzern

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

einbau von geschwindigkeitsbegrenzern in bestimmte fahrzeugklassen,

Polonais

instalacji i używania urządzeń do ograniczania prędkości w niektórych rodzajach pojazdów;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einführung von geschwindigkeitsbegrenzern in leichten nutzfahrzeugen;

Polonais

wyposażenie lekkich samochodów dostawczych w ograniczniki prędkości;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

februar 1992 über einbau und benutzung von geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte kraftfahrzeugklassen in der gemeinschaft

Polonais

w sprawie montowania i zastosowania urządzeń ograniczenia prędkości w niektórych kategoriach pojazdów silnikowych we wspólnocie

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

februar 1992 über einbau und benutzung von geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte kraftfahrzeugklassen in der gemeinschaft (abl.

Polonais

februarja 1992 o vgradnji in uporabi naprav za omejevanje hitrosti za določene kategorije motornih vozil v skupnosti (ul l 57, 23.2.1992, str.

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die anforderungen von nummer 6.4 gelten nicht im falle der reprogrammierung von geschwindigkeitsbegrenzern und kontrollgeräten.

Polonais

wymogi określone w pkt 6.4 nie mają zastosowania w przypadku przeprogramowania urządzeń ograniczenia prędkości i urządzeń rejestrujących.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die rechtsvorschrift umfasst auch die untersuchung der abgasemissionen und die Überprüfung von geschwindigkeitsbegrenzern für die fahrzeuge, für die sie verbindlich vorgeschrieben sind.

Polonais

parlament europejski i rada doszły do porozumienia w sprawie nowego rozporządzenia (we) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) die benutzung von geschwindigkeitsbegrenzern bei den klassen der schwersten kraftfahrzeuge hat sich positiv auf die verkehrssicherheit ausgewirkt.

Polonais

(2) zastosowanie urządzeń ograniczenia prędkości w pojazdach mechanicznych najcięższych kategorii miało pozytywny skutek dla poprawy bezpieczeństwa drogowego.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verwendung von geschwindigkeitsbegrenzern ist nur dann sinnvoll, wenn die geräte eine technische vollkommenheit besitzen, mit der die möglichkeit von betrugsmanövern mit hinreichender sicherheit ausgeschlossen wird .

Polonais

stosowanie urządzeń ograniczenia prędkości jest bezcelowe, o ile nie są w takim stopniu doskonałości technicznej, który zapobiegałby i odpowiednio gwarantował brak możliwości jakiegokolwiek oszustwa;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

die günstigen auswirkungen von geschwindigkeitsbegrenzern auf die umwelt und den energieverbrauch, hinsichtlich der abnutzung von motor und reifen sowie der straßenverkehrssicherheit können durch eine allgemeine verwendung dieser vorrichtungen verstärkt werden .

Polonais

jeżeli urządzenia ograniczenia prędkości zostaną wprowadzone do ogólnego stosowania, wzrośnie ich korzystne oddziaływanie na ochronę środowiska naturalnego i zużycie energii, zużycie silnika i opon oraz na bezpieczeństwo drogowe;

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(2) die benutzung von geschwindigkeitsbegrenzern bei den klassen der schwersten kraftfahrzeuge hat sich positiv auf die verkehrssicherheit ausgewirkt. sie hat auch zum umweltschutz beigetragen.

Polonais

(2) zastosowanie urządzeń ograniczenia prędkości w pojazdach mechanicznych najcięższych kategorii miało pozytywny skutek dla poprawy bezpieczeństwa drogowego. stanowiło również wkład w ochronę środowiska naturalnego.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(4) heute stehen einfache einheitliche diagnosesysteme zur verfügung, die von prüforganisationen zur prüfung des größten teils der mit geschwindigkeitsbegrenzern ausgerüsteten fahrzeugflotte verwendet werden können.

Polonais

(4) obecnie dostępne są proste i powszechne systemy diagnostyczne, które jednostki badawcze mogą zastosować do zbadania znacznej większości pojazdów wyposażonych w ograniczniki prędkości.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

daher muss der anwendungsbereich der richtlinie 92/24/ewg hinsichtlich der anforderungen an die konstruktion von geschwindigkeitsbegrenzern entsprechend geändert werden, um die gleichen klassen von kraftfahrzeugen abzudecken.

Polonais

konieczne jest wprowadzenie zmian w zakresie dyrektywy 92/24/ewg odnoszącej się do urządzeń ograniczenia prędkości lub podobnych wewnętrznych systemów ograniczenia prędkości niektórych kategorii pojazdów silnikowych.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

es empfiehlt sich daher zu prüfen, ob der geltungsbereich der richtlinie 92/6/ewg des rates über einbau und benutzung von geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte kraftfahrzeugklassen in der gemeinschaft auf die unter diese verordnung fallenden leichten nutzfahrzeuge ausgeweitet werden kann.

Polonais

wskazane jest zatem zbadanie możliwości rozszerzenia zakresu dyrektywy rady 92/6/we na instalację i użycie urządzeń ograniczających prędkość w odniesieniu do pewnych kategorii pojazdów silnikowych we wspólnocie, w celu włączenia lekkich samochodów dostawczych objętych niniejszym rozporządzeniem.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(5) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, daß die für die Überwachung der einhaltung der verordnung (ewg) nr. 3820/85 und der richtlinie 92/6/ewg des rates vom 10. februar 1992 über einbau und benutzung von geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte kraftfahrzeugklassen in der gemeinschaft (*) erforderlichen daten, die von den kontrollgeräten gemäß anhang i b dieser verordnung aufgezeichnet und gespeichert werden, nach ihrer aufzeichnung mindestens 365 tage lang gespeichert bleiben und unter solchen bedingungen, die die sicherheit und richtigkeit der angaben garantieren, zugänglich gemacht werden können.

Polonais

5. państwa członkowskie zapewnią, że, potrzebne do monitorowania zgodności z rozporządzeniem (ewg) nr 3820/85 oraz z dyrektywą rady 92/6/ewg z dnia 10 lutego 1992 r. w sprawie montowania i zastosowania urządzeń ograniczenia prędkości w niektórych kategoriach pojazdów silnikowych we wspólnocie [8], dane rejestrowane i przechowywane przez urządzenie rejestrujące zgodnie z załącznikiem ib do niniejszego rozporządzenia, mogą być udostępnione na przynajmniej 365 dni od daty ich zarejestrowania oraz, że dane te mogą być udostępnione w warunkach gwarantujących ich bezpieczeństwo i ścisłość.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,791,668 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK