Vous avez cherché: pendler (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

pendler

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

pendler aus dem ausland.

Polonais

osoba podróżująca z miejsca zamieszkania w jednym kraju do miejsca pracy w innym kraju.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pendler, die mit dem fahrrad kommen

Polonais

rowerzyści przez cały rok

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

11 mit temporärer bevölkerung sind touristen, pendler und

Polonais

11 ludność tymczasowa (przejściowa) odnosi się do turystów, pracowników dojeżdżających i†sezonowych, tj. wszystkich osób niebędących mieszkańcami zameldowanymi na pobyt stały.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kleine, traditionsreiche dörfer liegen direkt neben wohngebieten für pendler.

Polonais

w niektórych miejscowościach zamieszkuje więcej emerytów, zaangażowanych w wolontariat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der verlängerung der fahrzeiten der pendler, durch die ihre lebensqualität beeinträchtigt wird;

Polonais

wydłużanie się czasu dojazdów, co źle wpływa na jakość życia;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für grenzgänger und sonstige grenzüberschreitende pendler, die nicht im staat ihrer erwerbstätigkeit wohnen, gelten sonderregelungen.

Polonais

przepisy szczególne stosuje się do pracowników przygranicznych oraz innych pracowników transgranicznych, którzy mają miejsce zamieszkania w państwie członkowskim innym niż państwo, w którym pracują.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

insbesondere in grenzregionen, in denen die zahl der grenzüberschreitenden pendler sehr hoch ist, spielt eures eine ausgesprochen wichtige rolle.

Polonais

eures może odegrać szczególnie ważną rolę w regionach transgranicznych, których mieszkańcy często dojeżdżają do pracy.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dagegen nutzt der käufer einer jahresvignette für regelmäßige fahrten in der freizeit das netz möglicherweise für weniger fahrten als der pendler, aber für längere strecken.

Polonais

tymczasem kierowca nabywający winietę roczną w celu odbywania regularnych wyjazdów wypoczynkowych korzystać może z sieci dróg rzadziej niż osoba dojeżdżająca do pracy, przejeżdżając jednak dłuższe dystanse.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der zug bringt die passagiere zwar ins stadtzentrum, die pendler brauchen jedoch eine zuverlässige verbindung von dort aus zu ihrem endziel, häufig ein gewerbegebiet am stadtrand.

Polonais

pociągi dowożą pasażerów do samego centrum ośrodków miejskich, a osoby dojeżdżające do pracy muszą jeszcze dostać się do miejsca przeznaczenia, gdyż firmy często znajdują się na obrzeżach miast.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2008, s. 2211) fest, dass 22 % der pendler in bangkok staugebühren auf den autobahnen der region befürworten.

Polonais

22% osób dojeżdżających samochodem do pracy w bangkoku poprze wprowadzenie opłat związanych z natężeniem ruchu na autostradach tego regionu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im konzept der lag zur s c h a í ung von telearbeitszentren war zunächst eine machbarkeitsstudie vorgesehen, um herauszu- ë n den , wo besonders viele pendler unterwegs sind.

Polonais

podejście wybrane przez lgd podczas tworzenia centrów telepracy polegało najpierw na przeprowadzeniu studiumwykonalności w celu z i de n t y ë k o wania tych obszarów, na których dojeżdżanie do pracy było najbardziej rozpowszechnione.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einige dörfer dienen mittlerweile zwar als schlafstätten für pendler aus hull, viele sind jedoch immer noch eng mit der landwirtschaft verbunden, weil das ackerland in den ebenen von holderness undteilen der wolds sehr fruchtbar ist.

Polonais

choć kilka wiosek obecnie stanowi zaplecze mieszkalne hull, wiele z nich ma nadal związki z rolnictwem, co odzwierciedla dobrą jakość ziemi rolnej na nizinach holderness i częściowo wolds.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so kann beispielsweise der käufer einer jahresvignette als pendler die vignette 500 mal pro jahr für relativ kurze fahrten nutzen, wenn die autobahn nutzt (zweimal täglich 250 mal pro jahr).

Polonais

na przykład jeśli winietę roczną nabywa osoba dojeżdżająca do pracy, wykorzysta ją ona do około 500 relatywnie krótkich podróży w ciągu roku, jeśli dojeżdżając do pracy korzysta z autostrady (dwa razy dziennie, 250 razy w roku).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.3 ein großstädtisches ballungsgebiet besteht aus einem zentrum, einer einzelnen stadt oder einem städtischen ballungsgebiet sowie einem umland, den benachbarten gemeinden, aus dem viele pendler täglich zu ihrer arbeit ins zentrum anreisen.

Polonais

2.3 obszar metropolitalny składa się z centrum w postaci pojedynczego miasta lub aglomeracji miejskiej oraz z peryferii w postaci sąsiednich gmin, z których znaczna część czynnych zawodowo mieszkańców codziennie dojeżdża do pracy do centrum.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle hoffen auf eine objektive bewertung der situation in den einzelnen mitglied­staaten und auf die berücksichtigung sämtlicher erwartungen, ob in bezug auf die hauptstrecken wie auf die nebenstrecken (die für die auf sie angewiesenen pendler durchaus nicht nebensächlich sind).

Polonais

wszyscy oczekują obiektywnej oceny sytuacji w poszczególnych państwach członkowskich oraz uwzględnienia całości oczekiwań, zarówno związanych z głównymi, jak i z drugorzędnymi liniami kolejowymi (które nie mają jednak drugorzędnego znaczenia dla osób, które muszą dojechać do pracy).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.3 ein großstädtisches ballungsgebiet besteht aus einem zentrum, einer einzelnen stadt oder einem städtischen ballungsgebiet sowie einem umland, den benachbarten gemeinden, aus dem viele pendler täglich zu ihrer arbeit ins zentrum anreisen. der begriff des großstädtischen ballungsgebiets lehnt sich daher weitgehend an den begriff der arbeitsmarktregion bzw. des funktionalen stadtgebiets [1] an. er berücksichtigt das vorhandensein eines umlands, das stark auf ein zentrum ausgerichtet und dessen wachstum eng an das wachstum dieses zentrums gekoppelt ist. der einzugsbereich großstädtischer ballungsgebiete erstreckt sich auf einen arbeitsweg von bis zu einer stunde. ballungsgebiete umfassen sowohl städtische als auch ländliche bereiche.

Polonais

2.3 obszar metropolitalny składa się z centrum w postaci pojedynczego miasta lub aglomeracji miejskiej oraz z peryferii w postaci sąsiednich gmin, z których znaczna część czynnych zawodowo mieszkańców codziennie dojeżdża do pracy do centrum. pojęcie obszarów metropolitalnych jest więc bliskie pojęciu rejonu zatrudnienia (ang. employment area) lub funkcjonalnego regionu miejskiego [1]. uwzględnia ono obecność obszarów peryferyjnych, silnie związanych z centrum i bezpośrednio uzależnionych w swym rozwoju od jego wzrostu. obszary metropolitalne rozciągają się na przestrzenie, których pokonanie może wymagać godziny. obejmują zarówno tereny miejskie, jak i wiejskie.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,243,352 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK