Vous avez cherché: postamt (Allemand - Polonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

postamt

Polonais

urząd pocztowy

Dernière mise à jour : 2010-07-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

das postamt ist eine halbe meile entfernt.

Polonais

poczta jest pół mili stąd.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die zahlung der invalidenrente erfolgt über postanweisung oder scheck, den sie in jedem postamt einlösen können.

Polonais

jeśli byli państwo ubezpieczeni w kilku państwach członkowskich, mogą mieć państwo prawo do świadczeń od każdego z nich.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die zahlung der altersrente erfolgt wöchentlich im vorhinein durch zahlungsanweisungen, die in jedem postamt einlösbar sind.

Polonais

jeśli jest pani zamężna, może pani mieć prawo do dwu typów świadczeń.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

das markenamt lehnte die eintragung ab, da das zeichen für die waren und dienstleistungen in bezug auf ein postamt ausschließlich beschreibend sei.

Polonais

bbm odmówił rejestracji ze względu na to, że oznaczenie to posiadało charakter wyłącznie opisowy dla towarów i usług pozostających w związku z urzędem pocztowym.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die beitragsabhängige staatliche rente ist in den drei monaten vor erreichen des rentenalters auf einem bei jedem örtlichen sozialversicherungsamt oder postamt erhältlichen vordruck zu beantragen.

Polonais

ogólnie rzecz biorąc, osoba ubezpieczona między 65 a 66 rokiem życia jest uważana za osobę na emeryturze, o ile jej dochody nie przekraczają 38 euro tygodniowo w przypadku pracowników najemnych lub 3 174,35 euro lub więcej rocznie u osób prowadzącym działalność na własny rachunek.warunek emerytalny przestaje obowiązywać po ukończeniu wieku 66 lat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

dieser titel gilt für postsendungen (einschließlich postpakete), die von einem postamt einer vertragspartei zu einem postamt einer anderen vertragspartei versandt werden.

Polonais

postanowienia niniejszego tytułu stosuje się także do przesyłek pocztowych (łącznie z paczkami pocztowymi) wysyłanych z urzędu pocztowego na obszarze jednej umawiającej się strony do urzędu pocztowego na obszarze innej umawiającej się strony.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die erwerbsunfähigkeitsrente einschließlich der zuschläge für unterhaltsberechtigte erwachsene und kinder wird durch elektronische Überweisung direkt auf ein bankkonto oder mittels eines gutscheinhefts gezahlt, dessen schecks wöchentlich bei einem postamt ihrer wahl eingelöst werden können, wenn sie in irland wohnen.

Polonais

• dodatku dla rodzin niepełnych (one parent family payment), w przypadku kiedy jedno dziecko spełnia wymagane warunki, na korzyść tego dziecka, oraz

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die leistung für arbeitssuchende wird wöchentlich rückwirkend durch elektronische Überweisung (eft) direkt auf ein bankkonto des empfängers, durch scheck oder durch eine in jedem postamt einzulösende postanweisung gezahlt.

Polonais

renta dla wdów i wdowców/ rodzinna/ zwrotna(widow’s/widower’s pension)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

(4) im sinne von absatz 3 ist es erforderlich, daß der einzahler einem bankinstitut oder einem postamt formgerecht den auftrag erteilt hat, den zahlungsbetrag in ecu auf das bankkonto des amtes zu überweisen.

Polonais

4. za "konieczne kroki" w rozumieniu ust. 3 uważa się przekazanie w porę przez osobę dokonującą zapłaty, polecenia instytucji bankowej lub urzędowi pocztowemu dokonania przelewu kwoty zapłaty w ecu na konto bankowe posiadane przez urząd.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

▼b kapitel iii vorzeitige abgabe artikel 5 zugelassene geschäftspartner kreditinstitute mit sitz in einem künftig teilnehmenden mitgliedstaat( einschließlich zweigstellen ausländischer kreditinstitute, die in dem künftig teilnehmenden mitgliedstaat ansässig sind) und nationale postämter, die ein konto bei ihrer künftigen nzb des eurosystems führen, gelten als berechtigt, euro-banknoten und- münzen zum zwecke der vorzeitigen abgabe zu erhalten, sobald die in artikel 4 absatz 9 vorgesehenen vertraglichen regelungen getroffen worden sind.

Polonais

▼b rozdziaŁ iii zaopatrzenie wstĘpne artykuł 5 kwalifikowane podmioty instytucje kredytowe mające siedzibę w przyszłych uczestniczących państwach członkowskich( włączając w to oddziały zagranicznych instytucji kredytowych mające siedzibę w przyszłym uczestniczącym państwie członkowskim) oraz krajowe urzędy pocztowe posiadające rachunek w ich przyszłym uczestniczącym kbc eurosystemu uznaje się za kwalifikowane do otrzymywania banknotów i monet euro w celu realizacji zaopatrzenia wstępnego z chwilą uzgodnienia postanowień umownych przewidzianych w art. 4 ust. 9.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,534,201 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK