Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
soviel zur heutigen stunde.
to na tyle jeśli chodzi o dzisiejszą lekcję.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn der patient soviel kg wiegt
jeśli pacjent waży tyle kg
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die frage ist, wie sie soviel macht erhalten sollen.
pytanie tylko, kto nada tym organom wystarczające uprawnienia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fürchtet nun gott, soviel ihr eben könnt. und hört zu und gehorcht.
przeto bójcie się boga, jeśli jesteście do tego zdolni!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich bin sehr erfreut, dass diese kampagne soviel aufmerksamkeit auf sich zieht.
z zadowoleniem stwierdzam, że kampania wzbudza olbrzymie zainteresowanie opinii publicznej.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amerikanische firmen investierten in den niederlanden mehr als doppelt soviel kapital wie in mexiko.
firmy amerykańskie zainwestowały ponad dwukrotnie więcej kapitału w holandii niż w meksyku.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein binnenschiff mit einer kapazität von 1200 tonnen kann soviel fracht transportieren wie 60 lastkraftwagen.
barka o ładowności 1200 ton może przewieźć ładunek odpowiadający 60 ciężarówkom.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[19] viermal soviel steuern erhoben wie bei einem alkoholgehalt von 10 % vol.
[19] w porównaniu do tej samej ilości produktu przy 10 % obj. alk.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die meisten menschen haben nicht soviel glück; nahrung und wasser werden immer knapper.
większość ludzi nie ma takiego szczęścia; jedzenie i woda stają się coraz mniej osiągalne.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bereits jetzt gibt ein durchschnittliches mittelständisches unternehmen in den usa siebenmal soviel für fue aus als ein entsprechendes unternehmen in der eu.
już teraz przeciętne mŚp w usa wydaje na badania i rozwój siedem razy tyle co mŚp w ue.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betrifft die beförderung mehrere bestimmungsorte, so müssen die erzeugnisse in soviel partien zusammengefaßt werden, wie es bestimmungsorte gibt .
jeżeli operacje transportowe wiążą się z kilkoma miejscami przeznaczenia, produkty muszą być pogrupowane na tyle partii, ile jest miejsc przeznaczenia.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
betrifft die beförderung mehrere bestimmungsorte, so müssen die tiere bzw. erzeugnisse in soviel partien zusammengefaßt werden, wie es bestimmungsorte gibt.
gdy czynności przewozowe są związane z kilkoma miejscami przeznaczenia, zwierzęta i produkty muszą być pogrupowane w tyle wysyłek ile jest miejsc przeznaczenia.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( 2 ) betrifft die beförderung mehrere bestimmungsorte, so müssen die erzeugnisse in soviel partien zusammengefasst werden, wie es bestimmungsorte gibt .
2. jeżeli operacje transportowe wiążą się z kilkoma miejscami przeznaczenia, produkty muszą być pogrupowane na tyle partii, ile jest miejsc przeznaczenia.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission stimmt diesen behauptungen nicht zu, da sie das bestmögliche getan hat, um der chinesischen regierung soviel zeit wie irgend möglich für die beantwortung des fragebogens und des anforderungsschreibens einzuräumen.
komisja nie zgadza się z tymi twierdzeniami, gdyż dołożyła wszelkich starań, aby zapewnić rządowi chrl maksymalnie długi termin przedłożenia odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz na pismo w sprawie uzupełnienia braków.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bis 2020 sollte europas ikt-sektor mindestens soviel produzieren wie dies seinem anteil am ikt-weltmarkt entspricht, der im jahr 2011 bei etwa einem drittel lag.
do 2020 r. europejski sektor ict powinien przynosić korzyści co najmniej równoważne jego udziałowi w globalnym rynku ict (wskaźnik ten stanowił jedną trzecią w 2011 r.).
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8.10 keine energieoption hat in den letzten jahren soviel aufmerksamkeit erregt wie die option "wasserstoff", man spricht vielfach sogar von der künftigen wasserstoffgesellschaft.
8.10 Żadna opcja energetyczna nie wzbudziła w ostatnich latach tyle uwagi co "wodór"; często mówi się nawet o przyszłym społeczeństwie funkcjonującym w oparciu o wodór.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zweitens ist zwar zu erwarten, dass sich derartige maßnahmen negativ auf die finanzielle lage der ausschließlich oder überwiegend aus der vr china importierenden einführer auswirken könnten, angesichts der bezugsmöglichkeiten in drittländern kann den einführern aber soviel flexibilität zugemutet werden, dass sie erforderlichenfalls ihre bezugsquellen verlagern.
po drugie, o ile możliwe jest, że wprowadzenie środków może mieć negatywny wpływ na sytuację finansową importerów przywożących wyłącznie lub głównie z chrl, biorąc pod uwagę możliwość zaopatrywania się w państwach trzecich, można oczekiwać, że importerzy będą elastyczni i w razie konieczności będą w stanie zmienić swoje źródła dostaw.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(74) in den genehmigungsentscheidungen findet sich der hinweis, dass die kommission verpflichtet ist sicherzustellen, dass die werften in den neuen ländern nur soviel beihilfen erhalten, wie sie für ihre umstrukturierung benötigen.
(74) wspomniane wyżej decyzje komisji zatwierdzające pomoc odnoszą się do obowiązku zapewnienia przez komisję, że stocznie w nowych landach otrzymają wyłącznie pomoc konieczną do ich restrukturyzacji.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) betrifft die beförderung mehrere bestimmungsorte, so müssen die erzeugnisse in soviel partien zusammengefasst werden, wie es bestimmungsorte gibt. jede partie muß mit der genannten bescheinigiung oder dem genannten dokument versehen sein.
2. jeżeli operacje transportowe wiążą się z kilkoma miejscami przeznaczenia, produkty muszą być pogrupowane na tyle partii, ile jest miejsc przeznaczenia. każdej partii produktów musi towarzyszyć wymienione wyżej świadectwo lub dokument.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: