Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
[2] te vangen in zone iv.
[2] do wykorzystania w obszarze ices iv.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[10] te vangen in het skagerrak.
[10] do połowu w cieśninie skagerrak.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enkel te vangen in v, xiv en nafo 1.
połowy mogą być prowadzone wyłącznie w obszarach v, xiv oraz w obszarze nafo 1.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[8] te vangen tussen 1 juli en 31 december.
[8] należy poławiać miedzy dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[11] waarvan 75 ton, met beuglijnen te vangen, aan noorwegen is toegewezen.
[11] z czego 75 ton, które należy poławiać sznurami haczykowymi, przydzielono norwegii.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[10] waarvan 75 ton, uitsluitend met beuglijnen te vangen, aan noorwegen is toegewezen.
[10] z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi, przydzielono norwegii.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) deze vaartuigen tijdens de beheersperiode 2009 minder dan 300 kg levend gewicht ton tong vangen; en
statki takie dokonują połowów mniej niż 300 kg żywej wagi soli; oraz
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wanneer strippen vanuit technisch en commercieel oogpunt mogelijk is, moet dit zo snel mogelijk na het vangen of het lossen geschieden.
jeżeli z technicznego i handlowego punktu widzenia możliwe jest wykonanie patroszenia, należy tego dokonać możliwie jak najszybciej po odłowieniu produktów lub ich wyładowaniu na ląd.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elk staalbedrijf dat herstructureringssteun ontvangt, moet zoveel mogelijk compenserende maatregelen nemen om de concurrentievervalsing ten gevolge van deze steun op te vangen.
każde przedsiębiorstwo produkujące stal i korzystające z pomocy restrukturyzacyjnej zapewnia, jeżeli to możliwe, środki kompensacyjne równoważące skutki zakłócenia konkurencji powstałego w wyniku przyznania takiej pomocy.
Dernière mise à jour : 2013-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[85] waarvan 242 ton te vangen in noorse wateren bezuiden 62onb (mac/*04n-).
[85] w tym 242 ton do połowu w wodach norwegii na południe od 62on (mac/*04n-).
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[4] te vangen ten zuiden van 61onb in west-groenland en ten zuiden van 62onb in oost-groenland.
[4] ma być poławiany na południe od 61on w zachodniej grenlandii i na południe od 62on we wschodniej grenlandii.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[119] enkel met beuglijnen te vangen; met inbegrip van coelorhynchus rhumchus coelo, mora-mora en gaffelkabeljauw.
[119] poławiane wyłącznie sznurami haczykowymi, łącznie z grenadierami, morami oraz widlakiem białym.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- mogen alleen van toepassing zijn op visvaartuigen die zijn toegerust om de betrokken soort te vangen en/of toestemming hebben om op de betrokken visgrond te vissen;
- mogą mieć zastosowanie wyłącznie do statków rybackich, które są wyposażone tak, aby dokonywać połowu danych gatunków, lub które mają zezwolenie na prowadzenie połowów na danych łowiskach, oraz
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wanneer de vis aan boord wordt ontkopt en/of gestript, moeten die bewerkingen zo snel mogelijk na het vangen onder hygiënische omstandigheden worden uitgevoerd en moeten de producten onmiddellijk en grondig worden gewassen.
w przypadku odgławiania lub patroszenia ryb na pokładzie operacje te należy wykonać w sposób higieniczny i możliwie jak najszybciej po odłowieniu, a produkty należy niezwłocznie dokładnie umyć.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(114) voorts stellen de deense autoriteiten bij wijze van voorbeeld dat tv2 niet in staat zou zijn geweest om de plotse terugval van de reclame-inkomsten in 1999 op te vangen.
(114) władze duńskie dalej twierdzą, że tv2 nie byłaby w stanie poradzić sobie z szybkimi spadkami dochodów z reklam, takimi jak ten z roku 1999.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(33) om te zorgen voor een correcte boeking van de hoeveelheden blauwe wijting die vaartuigen van derde landen in wateren van de gemeenschap vangen, moeten de verscherpte controlebepalingen voor dergelijke vaartuigen worden gehandhaafd.
(33) w celu zagwarantowania prawidłowego rozliczania połowów błękitka prowadzonych przez statki krajów trzecich na wodach terytorialnych wspólnoty należy utrzymać zaostrzone przepisy kontrolne dotyczące takich statków.
Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses gebiet umfasst: im verwaltungsbezirk nord-trøndelag die gemeinde snåsa; im verwaltungsbezirk sør-trøndelag die gemeinden hemne, snillfjord, oppdal, røros, holtålen, tydal; im verwaltungsbezirk oppland die gemeinden dovre, lesja, skjåk, lom, vågå, sel, sør-aurdal, etnedal, nord-aurdal, vestre slidre, Øystre slidre, vang; im verwaltungsbezirk hedmark die gemeinden stor-elvdal, rendalen, engerdal, tolga, tynset, alvdal, folldal, os.
strefa ta obejmuje: w regionie nord-trøndelag gminę snåsa; w regionie sør-trøndelag gminy: hemne, snillfjord, oppdal, røros, holtålen, tydal; w regionie oppland gminy: dovre, lesja, skjåk, lom, vågå, sel, sør-aurdal, etnedal, nord-aurdal, vestre slidre, Øystre slidre, vang; w regionie hedmark gminy: stor-elvdal, rendalen, engerdal, tolga, tynset, alvdal, folldal, os.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :