Vous avez cherché: wird dem antrag entsprochen (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

wird dem antrag entsprochen

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

mit dieser mitteilung wird dem entsprochen.

Polonais

niniejszy dokument stanowi odpowiedź na ten wymóg.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dem antrag wird stattgegeben

Polonais

przyjècie wniosku

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

feld 21 wird dem antrag entsprechend ausgefüllt.

Polonais

rubrykę 21 wypełnia się zgodnie ze wskazaniami na wniosku.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dem antrag sind beizufügen:

Polonais

do wniosku należy dołączyć następujące informacje:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

dem antrag wurde stattgegeben.

Polonais

wniosek został rozpatrzony pozytywnie.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit dem antrag vorzulegende daten

Polonais

dane, które należy złożyć wraz z wnioskiem

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2. dem antrag beizufügende unterlagen

Polonais

2. dokumenty dołączane do wniosku

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

dem antrag ist folgendes beizufügen:

Polonais

do wniosków załącza się następujące dokumenty:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

(2) dem antrag sind beizufügen:

Polonais

2. do wniosku dołączana jest:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(3) zusammen mit dem antrag wird

Polonais

3. do wniosku dołączane są:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

angaben zu der erklÄrung/dem antrag

Polonais

dane dotyczĄce zgŁoszenia/wniosku

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

in der rechtset-zungspraxis wird dem jedoch nicht entsprochen.

Polonais

praktyka prawodawcza nie jest jednak zgodna z tym wymogiem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dem antrag sind folgende dokumente beizufügen:

Polonais

razem z wnioskiem powinien pan/pani przesłać następujące dokumenty:

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

quelle: eurostat, daten aus dem antrag

Polonais

Źródło: eurostat, dane zawarte w skardze.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) dem antrag ist folgendes beizufügen:

Polonais

3. do wniosku należy załączyć następujące informacje:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

dazu sind dem antrag folgende unterlagen beizufügen:

Polonais

w tym celu do wniosku należy załączyć następujące informacje:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher konnte dem antrag nicht stattgegeben werden.

Polonais

w związku z tym wniosek został odrzucony.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit dem vorliegenden vorschlag zu ecvet wird dem oben dargestellten politischen auftrag entsprochen.

Polonais

niniejszy wniosek w sprawie systemu ecvet stanowi reakcję na wyżej przedstawiony mandat polityczny.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wird ein plan nicht geändert, so wird dem antrag auf spezielle fangerlaubnis nicht stattgegeben.

Polonais

w przypadku braku takich zmian właściwe organy nie wydają specjalnego zezwolenia połowowego, o które złożono wniosek.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dem antrag auf vorschuß für ein quartal kann erst entsprochen werden, wenn die abrechnung für das vorletzte quartal vorliegt.

Polonais

wnioski o zaliczki w odniesieniu do dowolnego kwartału nie są akceptowane, jeżeli nie przekazano kwartalnego podziału za przedostatni kwartał.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,638,847 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK