Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
danke sehr
muito obrigado
Dernière mise à jour : 2022-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
danke sehr!
muito obrigada!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
danke sehr, herr kommissionspräsident!
muito obrigado, senhor presidente da comissão!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dies waren unsere vorschläge, und ich danke sehr herzlich herrn amadeo für seinen bericht.
estas foram as nossas propostas, e agradeço ao senhor deputado amadeo pelo seu relatório.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
frau ratspräsidentin! ich danke sehr für diese ausführliche antwort und auch für ihren intensiven einsatz in dieser angelegenheit.
senhora presidente do conselho, agradeço bastante a resposta detalhada que nos deu e também o seu intenso empenhamento nesta matéria.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die sofortbewilligung von maßnahmen durch die kommission für die bauern ist für uns daher überlebenswichtig. ich danke sehr herzlich dafür!
a imediata autorização de medidas por parte da comissão a favor dos agricultores é, portanto, uma questão de sobrevivência para nós, e estou profundamente grato por o terem feito.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
der konsument ist gott sei dank sehr objektiv.
o consumidor é, graças a deus, muito objectivo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
danke sehr, dass ich gelegenheit habe, mich vor dem europäischen parlament zur frage der künftigen finanzierung unserer union und zur interinstitutionellen vereinbarung zu äußern.
muito obrigado por me darem a oportunidade de me pronunciar perante a vossa assembleia sobre a questão do futuro financiamento da nossa união e sobre o acordo interinstitucional.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ich danke sehr für die informationen über den nächsten richtlinienvorschlag zu den fern-finanzdienstleistungen, und ich wünsche mir, daß die zeit dafür in der tat kurz ist.
agradeço muito as informações recebidas a propósito da próxima proposta de directiva sobre os serviços financeiros à distância e espero que o tempo seja efectivamente limitado.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
– danke sehr, herr brok, der von ihnen und ihren kollegen geleistete beitrag wird zu protokoll gegeben.(1)
- muito obrigado, senhor deputado brok, a sua contribuição e a dos seus colegas ficará registada.( 1)
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
es gibt nichts gutes, außer man tut es. ich danke sehr herzlich véronique de keyser für ihren sehr kompakten bericht, der alle aspekte aufzeigt, auch die machtverteilung zwischen männern und frauen als ursache vieler konflikte.
. – senhor presidente, as acções valem muito mais do que as palavras e quero agradecer muito sinceramente à senhora deputada de keyser o seu relatório muito compacto, mas que aborda todos os aspectos do problema, muito especialmente também o facto de o desequilíbrio de poder entre homens e mulheres ser a causa de muitos conflitos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
die bankenbranche ist sehr stark und verzeichnet dank sehr hoher, einseitig veränderbarer zinssätze und der verwaltung von pensionsfonds große gewinne.
o sector bancário é muito robusto e gera lucros avultados devido às elevadíssimas taxas de juro, que podem ser alteradas unilateralmente, e à gestão dos fundos de pensões.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die bankenbranche ist sehr stark und verzeichnet u.a. dank sehr hoher zinssätze und der verwaltung von pensionsfonds große gewinne.
o sector bancário é muito robusto e gera lucros avultados, designadamente, devido às elevadíssimas taxas de juro e à gestão dos fundos de pensões.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alice wäre beinah aufgestanden und hätte gesagt: »danke sehr für die interessante geschichte!« aber sie konnte nicht umhin zu denken, daß doch noch etwas kommen müsse; daher blieb sie sitzen und sagte nichts.
alice estava quase levantando e dizendo, "obrigado senhor, por sua interessante história", mas ela não podia deixar de pensar que devia haver mais por vir, então ficou sentada e não disse nada.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
»danke sehr, es ist sehr, sehr interessant, diesem tanze zuzusehen,« sagte alice, obgleich sie sich freute, daß er endlich vorüber war; »und das komische lied von dem weißfisch gefällt mir so !«
"você está errada sobre os farelos", disse a tartaruga falsa: "farelos seriam varridos do mar. mas elas tem suas caudas em suas bocas; e a razão é..." aqui a tartaruga falsa bocejou e fechou os olhos...."
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent