来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
danke sehr
muito obrigado
最后更新: 2022-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
danke sehr!
muito obrigada!
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
danke sehr, herr kommissionspräsident!
muito obrigado, senhor presidente da comissão!
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
dies waren unsere vorschläge, und ich danke sehr herzlich herrn amadeo für seinen bericht.
estas foram as nossas propostas, e agradeço ao senhor deputado amadeo pelo seu relatório.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
frau ratspräsidentin! ich danke sehr für diese ausführliche antwort und auch für ihren intensiven einsatz in dieser angelegenheit.
senhora presidente do conselho, agradeço bastante a resposta detalhada que nos deu e também o seu intenso empenhamento nesta matéria.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
die sofortbewilligung von maßnahmen durch die kommission für die bauern ist für uns daher überlebenswichtig. ich danke sehr herzlich dafür!
a imediata autorização de medidas por parte da comissão a favor dos agricultores é, portanto, uma questão de sobrevivência para nós, e estou profundamente grato por o terem feito.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
der konsument ist gott sei dank sehr objektiv.
o consumidor é, graças a deus, muito objectivo.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
danke sehr, dass ich gelegenheit habe, mich vor dem europäischen parlament zur frage der künftigen finanzierung unserer union und zur interinstitutionellen vereinbarung zu äußern.
muito obrigado por me darem a oportunidade de me pronunciar perante a vossa assembleia sobre a questão do futuro financiamento da nossa união e sobre o acordo interinstitucional.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
ich danke sehr für die informationen über den nächsten richtlinienvorschlag zu den fern-finanzdienstleistungen, und ich wünsche mir, daß die zeit dafür in der tat kurz ist.
agradeço muito as informações recebidas a propósito da próxima proposta de directiva sobre os serviços financeiros à distância e espero que o tempo seja efectivamente limitado.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
– danke sehr, herr brok, der von ihnen und ihren kollegen geleistete beitrag wird zu protokoll gegeben.(1)
- muito obrigado, senhor deputado brok, a sua contribuição e a dos seus colegas ficará registada.( 1)
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
es gibt nichts gutes, außer man tut es. ich danke sehr herzlich véronique de keyser für ihren sehr kompakten bericht, der alle aspekte aufzeigt, auch die machtverteilung zwischen männern und frauen als ursache vieler konflikte.
. – senhor presidente, as acções valem muito mais do que as palavras e quero agradecer muito sinceramente à senhora deputada de keyser o seu relatório muito compacto, mas que aborda todos os aspectos do problema, muito especialmente também o facto de o desequilíbrio de poder entre homens e mulheres ser a causa de muitos conflitos.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
die bankenbranche ist sehr stark und verzeichnet dank sehr hoher, einseitig veränderbarer zinssätze und der verwaltung von pensionsfonds große gewinne.
o sector bancário é muito robusto e gera lucros avultados devido às elevadíssimas taxas de juro, que podem ser alteradas unilateralmente, e à gestão dos fundos de pensões.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
die bankenbranche ist sehr stark und verzeichnet u.a. dank sehr hoher zinssätze und der verwaltung von pensionsfonds große gewinne.
o sector bancário é muito robusto e gera lucros avultados, designadamente, devido às elevadíssimas taxas de juro e à gestão dos fundos de pensões.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
alice wäre beinah aufgestanden und hätte gesagt: »danke sehr für die interessante geschichte!« aber sie konnte nicht umhin zu denken, daß doch noch etwas kommen müsse; daher blieb sie sitzen und sagte nichts.
alice estava quase levantando e dizendo, "obrigado senhor, por sua interessante história", mas ela não podia deixar de pensar que devia haver mais por vir, então ficou sentada e não disse nada.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
»danke sehr, es ist sehr, sehr interessant, diesem tanze zuzusehen,« sagte alice, obgleich sie sich freute, daß er endlich vorüber war; »und das komische lied von dem weißfisch gefällt mir so !«
"você está errada sobre os farelos", disse a tartaruga falsa: "farelos seriam varridos do mar. mas elas tem suas caudas em suas bocas; e a razão é..." aqui a tartaruga falsa bocejou e fechou os olhos...."
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式