Vous avez cherché: finanzierungseinrichtungen (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

finanzierungseinrichtungen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

grünbuch zur unternehmensführung in finanzierungseinrichtungen

Portugais

livro verde sobre as práticas de governação empresarial em instituições financeiras

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusammenarbeitsformen zwischen internationalen finanzierungseinrichtungen;

Portugais

projectos conjuntos de órgãos internacionais de financiamento,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hauptargumente der forscher, forschungseinrichtungen, finanzierungseinrichtungen und bibliotheken

Portugais

principais argumentos dos investigadores, das organizações de investigação, dos organismos financiadores e das bibliotecas

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den vorrangigen bereichen sollte europa partnerschaften mit außereuropäischen finanzierungseinrichtungen aufbauen.

Portugais

a europa deve desenvolver parcerias com agências de financiamento não europeias em domínios prioritários.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusammenbringen wichtiger interessenträger zur diskussion über wissenschaftliche informationen (wissenschaftler, finanzierungseinrichtungen,

Portugais

reunindo as principais partes interessadas no debate sobre a informação científica (cientistas, entidades financiadoras,

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sondierung der möglichkeit für nationale finanzierungseinrichtungen, gemeinsame grundprinzipien für einen freien zugang festzulegen;

Portugais

explorando a possibilidade de as entidades financiadoras nacionais definirem princípios básicos comuns em matéria de livre acesso

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in ungarn treffen im rat für kulturpolitik vertreter der regierung, kulturschaffende, finanzierungseinrichtungen und gewerkschaften zusammen.

Portugais

na hungria, o conselho sectorial de política cultural reúne representantes do governo, profissionais da cultura, organismos financiadores e sindicatos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in zusammenarbeit mit industrie, mitgliedstaaten und anderen finanzierungseinrichtungen öffentliche und private forschungsmittel mobilisieren und die koordinierung der forschung verstärken

Portugais

em colaboração com indústria, os estados-membros e outros organismos de financiamento, mobilizar o financiamento público e privado da investigação e reforçar a coordenação da investigação.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sonstige finanzintermediäre, ohne versicherungsgesellschaften und altersvorsorgeeinrichtungen + kredit- und versicherungshilfstätigkeiten + firmeneigene finanzierungseinrichtungen und kapitalgeber

Portugais

outros intermediários financeiros, exceto sociedades de seguros e fundos de pensões + auxiliares financeiros + instituições financeiras cativas e prestamistas

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

der bürger muß wahrnehmen, muß wissen, was die gemeinschaft mit den kofinanzierungen gemeinsam mit anderen internationalen finanzierungseinrichtungen auf sich nimmt.

Portugais

É preciso que o cidadão tenha percepção da sua existência, o conheça, que se transmita a toda a comunidade através dos co-financiamentos realizados com outras instituições financeiras internacionais.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaaten sind auch dazu entschlossen, ihre anstrengungen im bereich der handelsbezogenen technischen hilfe zu verstärken und die reform der internationalen finanzierungseinrichtungen voranzutreiben.

Portugais

os estados-membros também se comprometeram a redobrar os seus esforços no domínio da assistência relacionada com o comércio (arc) e a avançar na reforma das instituições financeiras internacionais.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nationale und regionale garantiefonds, an denen vor allem die inländischen finanzierungseinrichtungen und investoren beteiligt sind, damit die entwicklung des finanzsektors gefördert wird.

Portugais

fundos de garantia nacionais e regionais, envolvendo, em especial, instituições financeiras ou investidores nacionais, no intuito de encorajar o desenvolvimento do sector financeiro.

Dernière mise à jour : 2017-02-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

außerdem wird voraussichtlich über neue gemeinsame instrumente mit der eib sowie weitere kapitalmarktinstrumente wie projektanleihen berichtet, die gemeinsam mit nationalen öffentlichen finanzinstitutionen und internationalen finanzierungseinrichtungen verwaltet werden.

Portugais

prevê-se igualmente que chegue a conclusões sobre a criação de novos instrumentos conjuntos com o bei, bem como outros instrumentos do mercado de capitais, como a emissão de obrigações para financiar projectos ou instrumentos co‑geridos com instituições financeiras públicas nacionais e ifi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

an diesen ausschreibungen haben sich finanzierungseinrichtungen aus 13 eu- mitgliedstaaten19 sowie der türkei, israel, schweiz und kanada beteiligt.

Portugais

estes convites à apresentação de propostas envolveram agências de financiamento de 13 estados-membros da ue19, bem como da turquia, de israel, da suíça e do canadá.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

die europäische kommission wird gemeinsam mit nationalen finanzierungseinrichtungen maßnahmen unterstützen, mit denen bestmögliche bedingungen für das aufblühen einer risikoreichen forschung in europa und kapazitäten für eine ständige vorausschau geschaffen werden sollen.

Portugais

a comissão europeia, juntamente com as agências nacionais de financiamento, apoiará acções destinadas a criar as melhores condições para o florescimento da investigação de alto risco na europa e a estabelecer uma capacidade permanente de antevisão.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

forscher, finanzierungseinrichtungen und bibliotheken werfen auf, dass die gegenwärtige vertragliche praxis eine nachteilige auswirkung auf zugang und verbreitung haben kann, und dass daher Überlegungen zu diesem thema notwendig sind.

Portugais

É opinião de muitos investigadores, organismos financiadores e bibliotecas que as actuais práticas contratuais podem ter um impacto negativo no acesso e na difusão, pelo que exigem reflexão.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

das bewusstsein für die charta und den kodex im eigenen land freiwillig zu fördern und sich mit arbeitgebern, finanzierungseinrichtungen und forschern sowie anderen beteiligten aktiv mit ihrer anwendung zu befassen und gegebenenfalls Überwachungsmechanismen zur begleitung der verschiedenen maßnahmen zu schaffen;

Portugais

promoverem o conhecimento da carta e do código nos respectivos países, numa base voluntária, empenharem activamente na sua aplicação as entidades patronais, os organismos de financiamento, os investigadores e outras partes interessadas e, quando adequado, instituírem mecanismos de controlo para acompanhar as diferentes medidas;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

auf der pariser konferenz sollte auch vereinbart werden, das arbeitsprogramm weiterzuführen, um 2016 in enger zusammenarbeit mit dem klimaschutzfonds (gcf) und anderen finanzierungseinrichtungen weitere klimaschutzmaßnahmen herauszuarbeiten.

Portugais

na conferência de paris, deve ser decidido também o prosseguimento do programa de trabalho destinado a definir medidas de atenuação suplementares em 2016, em estreita colaboração com o fvc e outras instituições financeiras.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

das tacis-programm arbeite mit den internationalen finanzierungseinrichtungen zusammen - der weltbank, der eib und der ebwe - und trage weiterhin zur entwicklung der nordischen dimension der europäischen union bei.

Portugais

o programa tacis coopera com as grandes instituições financeiras internacionais: o banco mundial, bei, berd e contribui para o desenvolvimento da dimensão nórdica da união europeia.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Joaop

Allemand

auf antrag der akp-staaten können die in diesem abkommen vorgesehenen finanzmittel für kofinanzierungen verwendet werden, die vor allem gemeinsam mit entwicklungsorganisationen und -einrichtungen, mitgliedstaaten der gemeinschaft, akp-staaten, drittländern oder internationalen oder privaten finanzierungseinrichtungen, unternehmen oder exportkreditanstalten durchgeführt werden.

Portugais

a pedido dos estados acp, os recursos financeiros previstos no presente acordo podem ser afectados a operações de co-financiamento, em especial com organismos e instituições de desenvolvimento, estados-membros da comunidade, estados acp, países terceiros ou instituições financeiras internacionais ou privadas, empresas ou organismos de crédito à exportação.

Dernière mise à jour : 2017-02-03
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Joaop

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,645,484 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK