Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
genehmigungsbehörden
autoridades de homologação
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pflichten der genehmigungsbehörden
obrigações das entidades homologadoras
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allgemeine pflichten der genehmigungsbehörden
obrigações gerais das entidades homologadoras
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekanntgabe von genehmigungsbehörden und technischen diensten
notificação relativa às autoridades competentes em matéria de recepção e aos serviços técnicos
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die genehmigungsbehörden führen keine zerstörenden prüfungen durch.
as entidades homologadoras não devem realizar ensaios destrutivos.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch dieses system kann von den genehmigungsbehörden inspiziert werden.
É exigida a cada empresa a
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die genehmigungsbehörden kommen ihren verpflichtungen unabhängig und unparteiisch nach.
as entidades homologadoras devem cumprir os seus deveres de forma independente e imparcial.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anhand geeigneter und repräsentativer stichproben prüfen die genehmigungsbehörden nach, ob
com base em amostras adequadas e representativas, as entidades homologadoras verificam o seguinte:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekanntgabe der genehmigungsbehörden und der technischen dienste (kapitel xvi)
notificação das entidades homologadoras e dos serviços técnicos (capítulo xvi)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die genehmigungsbehörden sämtlicher mitgliedstaaten werden von solchen schritten in kenntnis gesetzt.
as entidades homologadoras de todos os estados-membros devem ser informadas dessas medidas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die genehmigungsbehörde unterrichtet die anderen genehmigungsbehörden und die kommission von etwaigen ergriffenen maßnahmen.
a autoridade de homologação deve informar as outras autoridades de homologação e a comissão de todas as medidas adotadas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber hinaus sollten die genehmigungsbehörden sicherstellen, dass die betroffenen produkte auf Übereinstimmung geprüft werden.
além disso, as entidades homologadoras devem assegurar a verificação da continuidade da conformidade dos produtos em causa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :