Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
als motive kommen wissensdrang, hybris, gewinnsucht, ruhmsucht etc. in frage.
como motivos pode‑se citar a pressão para adquirir conhecimento, a arrogância, a procura do lucro, a procura da fama, etc..
denn die patentierung von lebewesen und das negieren der unantastbarkeit des individuums sind das ergebnis einer hybris, die keine grenzen mehr kennt.
É que o patenteamento de seres vivos e a negação do princípio da inviolabilidade do indivíduo são o resultado de um híbrido que já não conhece limites.
sich ausschließlich auf die beförderung auf der straße stützen zu wollen, muss deshalb als hybris gewertet werden, was früher eine todsünde war.
por isso mesmo, contar exclusivamente com os transportes rodoviários deve ser encarado como o pecado da temeridade, que antigamente era considerado um pecado mortal.
sie haben der hybris widerstanden, die uns einredet, wir wären mit der verfassung viel zu schnell gewesen, wir hätten zu hoch gezielt, die menschen überfordert, unsere ziele zu hoch gesteckt.
v. exa. resistiu à soberba que nos quer convencer de que fomos demasiado rápidos com a constituição, de que apontámos para um alvo demasiado alto, de que pedimos demasiado às pessoas e pusemos os olhos em alto demais. não, v. exa. foi um dos muito poucos que entendeu ter acontecido precisamente o contrário.
es ist nicht akzeptabel, daß länder sich diesen menschenrechten entziehen und ihre traditionellen ressentiments, ihre moralisierende vermessenheit und hybris weiter an unschuldigen menschen praktizieren und die privatsphäre von menschen auf das Äußerste verletzen, um ihre ressentiments weiter zu pflegen.
no é aceitável que haja países que se furtam a estes direitos humanos e continuam a impor os seus ressentimentos, a sua presunço moralizadora e a sua petulância a pessoas inocentes, violando a privacidade das pessoas ao máximo para poderem continuar a cultivar os seus ressentimentos.