Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
drei kurze bemerkungen, denn ich habe nur sehr wenig zeit.
três observações muito rápidas, porque disponho de muito pouco tempo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
einiges war möglich, aber nur sehr wenig.
foi possível realizar alguma coisa, mas muito pouco.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
leider haben wir nur sehr wenig zeit.
infelizmente, temos muito pouco tempo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Über ihren gesundheitszustand ist nur sehr wenig bekannt.
quase nada se sabe sobre o seu estado de saúde.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ich nur sehr wenig zeit habe, werde ich nur auf zwei punkte eingehen.
tenho muito pouco tempo, pelo que abordarei apenas duas questões.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bislang sei nur sehr wenig evaluierungsarbeit geleistet worden.
de facto, pouco ou nada se fizera até à data ao nível de avaliações.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist hier nur sehr wenig kritik geübt worden.
em relação a ele, há muito poucas críticas.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
auch dies hat also nur sehr wenig mit dem fernsehsektor zu tun.
assim, mesmo neste caso, a vertente televisão é muito pouco abrangida.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bisher ist diesbezüglich auf europäischer ebene nur sehr wenig geschehen.
a nível europeu, foi feito muito pouco, até agora, sobre o assunto.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es liegt nur sehr wenig geeignetes datenmaterial für eine solide risikobewertung vor.
os dados adequados para uma avaliação dos riscos apropriada dos campos magnéticos estáticos são muito escassos.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem gibt es in der industrie nur sehr wenig erfahrung mit sekundären kontrollmaßnahmen.
por outro lado, o sector tem muito pouca experiência de medidas de controlo secundárias.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
insgesamt gesehen machen die unternehmen immer noch nur sehr wenig gebrauch vom euro.
a utilização do euro pelas empresas continua a ser, de uma maneira geral, muito reduzida.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dagegen hat sich die einstellung der finnen (7%) nur sehr wenig verändert.
pelo contrário, a atitude dos finlandeses (7%) alterou‑se apenas muito pouco.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bisher wurde jedoch nur sehr wenig getan, um dieser besonderen situation herr zu werden.
contudo, muito pouco se tem feito para superar esta situação.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gab nur sehr wenige zwischenfälle.
têm ocorrido muito poucos incidentes.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nur sehr wenige verbraucher kaufen grenzüberschreitend ein.
muito poucos consumidores efectuam aquisições transfronteiriças:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zudem sind nur sehr wenige kleinstunternehmen grenzübergreifend tätig.
além disso, apenas um reduzido número de microentidades está envolvido em actividades transfronteiriças.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bisher sind in europa nur sehr wenige asylsuchende eingetroffen.
muito poucos requerentes de asilo chegaram à europa até agora.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf länderebene wurden bislang nur sehr wenige vermittlungsindikatoren erfaßt.
a nível dos länder foram reunidos muito poucos indicadores de colocação até ao momento presente.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
momentan werden wir wegen der haushaltsbeschränkungen nur sehr wenige einstellen.
neste momento estamos a recrutar muito poucas, devido às restrições orçamentais.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :