Vous avez cherché: ihr einsatz in einem krieg ist vorgeschoben (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

ihr einsatz in einem krieg ist vorgeschoben

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

11. kurzfristiger einsatz in einem anderen mitgliedstaat.

Portugais

11. envio, num prazo curto, para outro estado-membro.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(k) kurzfristiger einsatz in einem anderen mitgliedstaat.

Portugais

(b) envio, num prazo curto, para outro estado‑membro.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sind wir, frau figueiredo, denn wirklich in einem krieg?

Portugais

será que estamos mesmo em guerra, senhora deputada figueiredo?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

manchmal ist es ein glück, wenn man in einem krieg verliert.

Portugais

algumas vezes é positivo ser-se vencido nas guerras.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wir befinden uns hier in einem krieg, in dem wir alle kämpfen müssen, weil er uns alle angeht.

Portugais

estamos a travar um combate para que todos somos chamados, pois todos devemos sentir-nos efectivamente envolvidos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

im grunde sollte ihr einsatz in viel stärkerem maße vorgeschrieben oder zumindest gefördert werden.

Portugais

na realidade, essa medida devia ser adoptada em muitos outros lugares- ou, pelo menos, incentivada.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die teammitglieder sind verpflichtet, an diesen aktivitäten sowie am einsatz in einem anderen mitgliedstaat teilzunehmen, wenn die agentur dies anordnet.

Portugais

os membros das equipas são obrigados a participar nestas actividades, bem como no destacamento para um estado‑membro sempre que a agência o solicitar.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wenn daher soldaten in einem krieg wie normale verbrecher behandelt werden, dann ist dies rechtlich gesehen ein schwerer fehler und aus sicherheitspolitischer sicht äußerst unklug.

Portugais

por outro lado, tratar soldados de uma guerra como criminosos de delito comum seria um erro jurídico e uma insensatez em matéria de segurança.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die erfahrung zeigt, dass der freiwillige einsatz in einem anderen land einen starken einfluss auf junge menschen und ihre persönliche und berufliche entwicklung hat.

Portugais

a experiência mostra que a realização de trabalho voluntário noutro país tem um forte impacto nos jovens e no seu desenvolvimento profissional.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

folgende aufgaben können von abgestellten grenzschutzbeamten der soforteinsatzteams bei gemeinsamen, von der agentur koordinierten aktionen und beim einsatz in einem anfordernden mitgliedstaaten wahrgenommen werden:

Portugais

as tarefas a desempenhar pelos agentes convidados e membros das equipas de intervenção rápida nas fronteiras para efeitos de participação em operações conjuntas coordenadas pela agência e no destacamento para um estado-membro requerente são indicadas em seguida.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es muß eine ausreichende anzahl von gebern vorhanden sein, die bereit und in der lage sind, einen längerfristigen einsatz in einem bestimmten land zu unterstützen.

Portugais

tem de haver uma massa crítica de doadores dispostos e capazes de fazer um esforço a mais longo prazo num determinado país, pelo que a coordenação assume um papel extremamente importante aqui.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

stellen mitgliedstaaten ihre experten für den einsatz in einem asyl-unterstützungsteam bereit, so übernimmt das unterstützungsbüro die kosten, die für folgendes entstehen:

Portugais

o gabinete de apoio suporta integralmente os seguintes custos decorrentes da disponibilização pelos estados-membros dos seus peritos para destacamento nas equipas de apoio no domínio do asilo:

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das büro übernimmt in voller höhe die nachstehenden kosten, die den mitgliedstaaten durch die bereitstellung ihrer fachleute für den einsatz in einem asyl-unterstützungsteam entstanden sind:

Portugais

o gabinete suporta integralmente os seguintes custos decorrentes da disponibilização pelos estados‑membros dos seus peritos para efeitos do destacamento das equipas de apoio no domínio do asilo:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr einsatz in den programmplanungszeiträumen 1989-1993 und 1994-1999 hat bereits erheblich zur verstärkung dieses zusammenhalts in der europäischen union beigetragen.

Portugais

a sua aplicação durante os períodos de programação 1989-1993 e 1994-1999 já contribuiu amplamente para o reforço dessa coesão na união europeia.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die nach absatz .2 erforderliche zeitweilige notstromquelle muss aus einer akkumulatorenbatterie bestehen, die für den einsatz in einem notfall geeignet angeordnet ist und ohne zwischenaufladung oder übermäßigen spannungsverlust während einer halben stunde folgende anlagen versorgt:

Portugais

a fonte temporária de energia eléctrica de emergência prescrita no ponto .2 deve consistir numa bateria de acumuladores, instalada em local adequado para utilização numa emergência, capaz de alimentar durante meia hora, sem necessidade de recarga e sem sofrer uma queda excessiva de tensão:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anmerkung: unternummer 3a001b8 erfasst nicht ausrüstung, konstruiert oder ausgelegt für den einsatz in einem frequenzband, das für funkdienste, jedoch nicht für ortungsfunkdienste, "von der itu zugewiesen" ist.

Portugais

nota: 3a001.b.8. não abrange o equipamento concebido ou classificado como apto para funcionamento em qualquer banda de frequências "atribuída pela uit" para serviços de radiocomunicações, mas não para radiodeterminação.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

trägheitsnavigationssysteme, die für den einsatz in ‚zivilen luftfahrzeugen‘ von einer zivilluftfahrtbehörde in einem mitgliedstaat des wassenaar-arrangements zugelassen sind, und besonders konstruierte bestandteile wie folgt:

Portugais

sistemas de navegação por inércia aprovados para utilização em ”aeronaves civis” pelas autoridades civis de um estado parte no acordo de wassenaar, e componentes especialmente concebidos para os mesmos:

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herr blair hat gestern klargestellt, dass er die usa in einem krieg gegen den irak unterstützen wird, ohne abzuwarten, bis andere optionen geprüft wurden und ohne sich um eine neue resolution des un-sicherheitsrates zu bemühen.

Portugais

o primeiro-ministro blair deixou claro ontem que apoiará os eua numa guerra contra o iraque, sem esperar que sejam exploradas outras opções e sem procurar que haja uma nova resolução do conselho de segurança.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

mitgliedstaaten, die sich bereit erklären, der agentur zum zwecke der bildung von soforteinsatzteams beamte zur verfügung zu stellen, müssen bereit sein, diese kurzfristig für den einsatz in einem anderen mitgliedstaat sowie für regelmäßige jährliche lehrgänge und Übungen abzustellen.

Portugais

os estados-membros que se disponibilizarem para colocar efectivos à disposição da agência, para a criação de equipas de intervenção rápida nas fronteiras, devem colocá-los à disposição num curto espaço de tempo, para efeitos de envio para outro estado‑membro e de formação e exercícios regulares, em conformidade com um calendário anual.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

i. trägheitsnavigationssysteme, die für den einsatz in ‘zivilen luftfahrzeugen‘ von einer zivilluftfahrtbehörde in einem mitgliedstaat des wassenaar-arrangements zugelassen sind, und besonders konstruierte bestandteile wie folgt:

Portugais

i. sistemas de navegação por inércia aprovados para utilização em “aeronaves civis” pelas autoridades civis de um estado parte no acordo de wassenaar, e componentes especialmente concebidos para os mesmos:

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,683,683 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK