Vous avez cherché: mitgesetzgeber (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

mitgesetzgeber

Portugais

colegislador

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das europäische parlament trat als mitgesetzgeber auf.

Portugais

o parlamento europeu interveio na qualidade de co ­ legislador.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die eu-mitgesetzgeber: das parlament und der rat

Portugais

colegisladores da ue: parlamento e conselho

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit würde die rolle des europäischen parlaments als mitgesetzgeber gestärkt.

Portugais

a consequência desta abordagem seria o reforço do papel do parlamento europeu enquanto co-legislador.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nach annahme durch die mitgesetzgeber wird der kommissionsvorschlag wie folgt umgesetzt:

Portugais

uma vez aprovada pelos colegisladores, a comissão aplicará a proposta do seguinte modo:

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nach fast dreijährigen verhandlungen auf interinstitutioneller ebene erzielten die mitgesetzgeber eine einigung.

Portugais

após quase três anos de negociações interinstitucionais, os colegisladores chegaram a acordo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

als mitgesetzgeber hat das europäische parlament ein deutliches interesse an einer wirksamen umsetzung.

Portugais

o parlamento europeu, enquanto co-legislador, está claramente interessado na aplicação eficaz da legislação.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

2.3.3.1 die kompetenzen des europäischen parlaments als mitgesetzgeber werden ausgeweitet.

Portugais

2.3.3.1. as competências do parlamento europeu enquanto co-legislador foram alargadas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

allerdings sollten davon weder das initiativrecht der kommission noch das kontrollrecht der mitgesetzgeber berührt werden.

Portugais

a comissão deverá todavia manter a liberdade de exercer o seu direito de iniciativa e os co-legisladores o seu direito de controlo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der rat ist mitgesetzgeber der gemeinschaft, und er bestimmt zusammen mit dem parlament über den haushalt.

Portugais

o conselho é o co ­ legislador comunitário e o outro ramo da autoridade orçamental ao lado do parlamento.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der ewsa nimmt die ergänzung des europäischen parlaments als mitgesetzgeber in der betreffen­den rechtsvorschrift billigend zur kenntnis.

Portugais

o cese toma nota e aprova a adenda do parlamento europeu, enquanto co‑legislador com o conselho, ao título da citada legislação.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dieses hohe haus ist, jetzt und in zukunft, als mitgesetzgeber an der europäischen entwicklungspolitik zu beteiligen.

Portugais

É importante que também este parlamento europeu esteja e continue a estar envolvido como co-legislador na política europeia de cooperação para o desenvolvimento.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auch der rat und das parlament sollten bei ihrer täglichen arbeit als mitgesetzgeber die oben genannten grundsätze vollständig erfüllen.

Portugais

o conselho e o parlamento devem igualmente assegurar uma conformidade total com os princípios acima referidos, na sua qualidade de colegisladores.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

2.2 der ewsa nimmt die ergänzung des europäischen parlaments als mitgesetzgeber in der betreffenden rechtsvorschrift billigend zur kenntnis.

Portugais

2.2 o cese toma nota e aprova a adenda do parlamento europeu, enquanto co‑legislador com o conselho, ao título da citada legislação.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

darüber hinaus legten die mitgesetzgeber die folgenden drei durchführungsgrundsätze fest (genauere erläuterungen siehe nächster abschnitt):

Portugais

os co‑legisladores estabeleceram igualmente os seguintes três princípios de implementação, que são descritos mais detalhadamente na secção seguinte:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

. herr präsident! das parlament hat als mitgesetzgeber das demokratische recht, den gemeinsamen standpunkt des rates abzulehnen.

Portugais

senhor presidente, a rejeição da posição comum do conselho é um direito democrático do parlamento enquanto co-legislador, juntamente com o conselho.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der rat hat insbesondere im hinblick auf seine rolle als mitgesetzgeber beträchtliche anstrengungen unternommen, um die charta-strategie anzuwenden.

Portugais

o conselho desenvolveu esforços significativos para dar seguimento à estratégia para a carta, nomeadamente enquanto co-legislador.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

   – in bestimmten weltgegenden gerät die tatsache, dass dieses hohe haus mitgesetzgeber ist, bisweilen in vergessenheit.

Portugais

há certas partes do mundo onde por vezes se esquece que este parlamento é um órgão co-legislador.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

alle sieben thematischen strategien (luft, abfallvermeidung und recycling, meeresumwelt, boden, pestizide, natürliche ressourcen und städtische umwelt) wurden dem mitgesetzgeber vorgelegt.

Portugais

as sete estratégias temáticas (ar, prevenção dos resíduos e reciclagem, ambiente marinho, solos, pesticidas, recursos naturais e ambiente urbano) foram todas apresentadas ao co‑legislador.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

davon wurden vom mitgesetzgeber schon 142 rechtsakte verabschiedet, durch die 729 bislang geltende rechtsakte ersetzt werden, was ca. 1 300 amtsblattseiten entspricht.

Portugais

deste total, 142 actos foram já adoptados pelo co-legislador, tendo substituído 729 actos anteriores, o que corresponde a cerca de 1 300 páginas do jornal oficial.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,037,849 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK