Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mitverantwortlich ist .
a infra-estrutura deverá estar operacional quando estes países aderirem à ue .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mitverantwortlich für die wahlfälschungen 2005.
co-responsável por fraudes nas eleições de 2005
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese regierungen sind mitverantwortlich.
esses governos são co-responsáveis.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
von nun an sind wir alle mitverantwortlich.
a partir daqui somos todos co-responsáveis.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
europa ist für dieses scheitern mitverantwortlich.
a europa tem uma parte de responsabilidade neste fracasso.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die begleittherapie mit heparin kann hierbei mitverantwortlich sein.
a administração concomitante de terapêutica anticoagulante com heparina poderá contribuir para a hemorragia.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
für das entstehen dieses flüchtlingsstroms sind wir mitverantwortlich.
somos co-responsáveis pelo surgimento desse fluxo de refugiados.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
3.2.4 selbstständig, selbstverantwortlich und mitverantwortlich leben
3.2.4 uma vida autónoma, responsável por si e pelo próximo
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selbstredend ist der rat für die heutige situation mitverantwortlich.
É óbvio que o conselho tem a sua quota-parte de responsabilidade nesta situação.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in einigen mitgliedstaaten sind sie mitverantwortlich für ernste haushaltsschwierigkeiten.
estes factores contribuem igualmente para suscitar graves problemas orçamentais em alguns estados-membros.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese industrie ist für die gegenwärtige generelle verknappung der ressourcen mitverantwortlich.
estas indústrias são também responsáveis pelo actual estado geral de rarefacção dos recursos.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in vielen fällen sind die arbeitsverwaltungen auch mitverantwortlich für das management der zuwanderung.
os serviços de emprego têm também, por vezes, a responsabilidade de gerir os fluxos de imigração.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sämtliche mitglieder des un-sicherheitsrates sind für die gegenwärtige situation mitverantwortlich.
todos os membros permanentes do conselho de segurança das nações unidas devem assumir a sua quota-parte de responsabilidade pela situação actual.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der luftverkehr ist mitverantwortlich für die durch menschliches handeln verursachten klimaauswirkungen im allgemeinen.
a aviação contribui para o impacto global das actividades humanas nas alterações climáticas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie müssen direkt einbezogen und mitverantwortlich gemacht werden für die verbesserung ihrer lebensbedingungen.
os próprios romanichéis têm de fazer mais pela sua situação. têm de ser envolvidos de forma mais directa e responsabilizados pela melhoria da sua situação.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daneben zeichnete die eu mitverantwortlich für weitere zehn entschließungen der suchtstoffkommission auf dem gebiet der drogenbekämpfung.
a ue, actuando como entidade única, co-patrocinou dez outras resoluções da cnd no domínio da droga.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn die europäische union weiterhin schweigt, ist sie für die menschenrechtsverletzungen in tunesien mitverantwortlich.
se a união europeia continuar a calar se por mais tempo, será co responsável pelas violações dos direitos do homem na tunísia.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dieses vorhaben kann nur erfolg haben, wenn alle beteiligten akteure einbezogen werden und mitverantwortlich sind.
este projecto só se poderá concretizar se tiver por base a participação e a responsabilidade conjunta de todos os agentes interessados.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn die haushaltslinie für entschädigungen und hilfen sei gestrichen worden, und mitverantwortlich dafür sei auch das parlament.
porque a rubrica orçamental que previa ajuda para indemnizações foi eliminada e o parlamento é co-responsável.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diese katastrophen wie dürreperioden und hitzewellen sind die folge von umweltentwicklungen, für die sämtliche mitgliedstaaten mitverantwortlich sind.
estas catástrofes, tais como as secas ou as ondas de calor, derivam da evolução do ambiente, cuja responsabilidade é imputável a todos os membros da ue.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :