Vous avez cherché: na, wie du meinst (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

na, wie du meinst

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

jetzt weiß ich, was du meinst.

Portugais

agora eu entendi o que você quer dizer.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du meinst es also wirklich ernst.

Portugais

então, não se trata só de um ato.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

»ich weiß nicht, was du meinst,« sagte alice.

Portugais

"não entendo o que quer dizer," disse a alice.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ich wäre gerne so jung wie du.

Portugais

eu queria ser tão jovem quanto você.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß genau, wie du dich fühlst.

Portugais

compreendo exatamente como você se sente.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

»dann solltest du sagen, was du meinst,« sprach der hase weiter.

Portugais

"então devias dizer o que queres dizer", continuou a lebre de março.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ich weiß nicht, wie du deine schwiegermutter erträgst.

Portugais

não sei como você suporta a sua sogra.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

Portugais

você pode ficar aqui o tempo que você quiser.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und du siehst die berge: du meinst, sie stünden fest, während sie wie wolken vorbeiziehen.

Portugais

e verás as montanhas, que te parecem firmes, passarem rápidas como as nuvens.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du aber bleibest, wie du bist, und deine jahre nehmen kein ende.

Portugais

mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und du meinst, sie seien wach, obwohl sie schlafen. und wir drehen sie nach rechts und nach links um.

Portugais

(se os houvesses visto), terias acreditado que estavam despertos, apesar de estarem dormindo, pois nós os virávamos, ora para a direita, ora para a esquerda, enquanto o seu cão dormia, com as patas estendidas, na entrada da caverna.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alles wird frei haus geliefert - so wie du es willst.

Portugais

a encomenda será entregue gratuitamente em sua casa.

Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

du meinst, sie bilden eine einheit, aber ihre herzen sind geteilt. dies, weil sie leute sind, die keinen verstand haben.

Portugais

vós os credes unidos, quando os seus corações estão divididos; isso, porque são uns insensatos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schau jetzt, was du meinst.» er sagte: «o mein vater, tu, was dir befohlen wird.

Portugais

respondeu-lhe: Ó meu pai, faze o que te foi ordenado!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unser herr, lege auf uns keine last, wie du sie auf die gelegt hast, die vor uns lebten.

Portugais

Ó senhornosso, não nos imponhas carga, como a que impuseste a nossos antepassados!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

handle also (wie du magst), wir werden auch ebenfalls handeln.»

Portugais

faze, pois, (por tua religião), que nós faremos (pela nossa)!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du meinst, sie halten zusammen, doch ihre herzen sind verschieden. dies (ist so), weil sie leute sind, die nicht begreifen.

Portugais

vós os credes unidos, quando os seus corações estão divididos; isso, porque são uns insensatos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

oder bis du den himmel auf uns in stücken herabfallen läßt, wie du behauptet hast, oder gott und die engel vor unsere augen bringst,

Portugais

ou que faças cair o céus em pedaços sobre nós, como disseste (que aconteceria), ou nos apresentes deus e os anhos empessoa,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da antwortete die ganze gemeinde und sprach mit lauter stimme: es geschehe, wie du uns gesagt hast.

Portugais

e toda a congregação respondeu em alta voz: conforme as tuas palavras havemos de fazer.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verwende die interaktive druckvorschau, um zu prüfen, wie groß die tabellenkalkulation gedruckt wird. skaliere sie dann wie du sie brauchst.

Portugais

utilize a vista de impressão interactiva para visualizar o tamanho da folha de cálculo impressa. de seguida, redimensione-a com uma barra de deslocação simples.

Dernière mise à jour : 2011-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,422,890 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK