Vous avez cherché: nationalismus (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

nationalismus

Portugais

nacionalismo

Dernière mise à jour : 2015-05-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

wirtschaftlicher nationalismus

Portugais

nacionalismo económico

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

was ist nationalismus?

Portugais

o que é o extremismo?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir müssen protektionismus und nationalismus vermeiden.

Portugais

temos de evitar o proteccionismo e temos de evitar o nacionalismo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es gab den nationalismus, und er war stark.

Portugais

havia nacionalismo, e forte.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die europäischen wertvorstellungen sind mit nationalismus unvereinbar.

Portugais

os valores da europa não permitem o nacionalismo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der nationalismus und der hass sind das dunkle erbe europas.

Portugais

tribalismo e ódio são a feia herança da europa.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir wissen, dass nationalismus und armut krieg bedeuten.

Portugais

sabemos que o nacionalismo e a pobreza significam guerra.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das dänische nein ist kein ausdruck für isolationismus oder nationalismus.

Portugais

o não dinamarquês não é um não isolacionista nem nacionalista.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich wende mich gegen jeden nationalismus in diesem bereich.

Portugais

sou contra qualquer tipo de nacionalismo neste domínio.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir alle wissen, nationalismus resultiert aus ungelösten europäischen problemen.

Portugais

todos nós sabemos que o nacionalismo é fruto de problemas europeus por resolver.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

gefragt sind nicht nationalismus und populismus, gefragt ist europäisches handeln.

Portugais

a solução não está no nacionalismo ou no populismo, mas sim numa ação a nível europeu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nationalismus und regionalismus sollten vermieden werden (z.b. weintourismus)

Portugais

dever‑se‑ia evitar cair em nacionalismos e regionalismos (por exemplo, turismo enológico);

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

durch die krise kommt die versuchung hinzu, in wirtschaftlichen nationalismus zurückzufallen.

Portugais

a crise reavivou as tentações de nacionalismo económico.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

herr ratspräsident, sie haben mitterrand zitiert:" nationalismus ist krieg!".

Portugais

o senhor presidente em exercício do conselho citou mitterand: « nacionalismo é guerra! ».

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

aber sie braucht wirtschaftliche erfolge, sonst wird dort wieder der nationalismus ausbrechen.

Portugais

mas precisa de êxitos económicos, caso contrário assistir-se-á ao reacender do nacionalismo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

unter uns breitet sich nämlich ein altbekanntes Übel aus: fremdenfeindlichkeit und ausgrenzender nationalismus.

Portugais

a xenofobia e o nacionalismo redutor, estas velhas doenças bem conhecidas dos europeus, estão a ganhar terreno no nosso território.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der nationalismus scheint im aufschwung zu sein, und die größten mitgliedstaaten drängen auf privilegien.

Portugais

o nacionalismo parece estar em ascensão e os estados-membros maiores pressionam para obterem privilégios.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der hauptteil der wiederaufbauarbeiten ist jedoch aufgrund jahrelanger kommunistischer misswirtschaft und des fremdenfeindlichen nationalismus erforderlich.

Portugais

no entanto, as principais actividades de reparação a realizar têm que ver com as sequelas de anos de comunismo e anos de nacionalismo xenófobo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich befürchte, das unverständnis und der nationalismus vieler betroffener werden dadurch nur noch größer werden.

Portugais

receio que, com isso, a incompreensão e o nacionalismo de muitos dos envolvidos venha apenas a aumentar.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,574,575 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK