Demander à Google

Vous avez cherché: sich verhalten (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

sich verhalten

Portugais

agir

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

So muss er sich verhalten, damit der Kongo wieder ersteht.

Portugais

É essa a atitude que deverá tomar para fazer renascer o Congo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

Es wird Inhalt der Rede des Kollegen Schulz sein, wie die Grünen sich verhalten wollen.

Portugais

Quando o senhor deputado Schulz fizer a sua intervenção, dir-nos-á como é que os Verdes deverão comportar-se.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

Wenn Sie unsicher sind, wie Sie sich verhalten sollen, fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.

Portugais

Se está indeciso acerca do que fazer, consulte o seu médico ou farmacêutico.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

Aber wenn die Türkei jemals der Union beitreten will, muß sie sich verhalten wie ein europäisches Land.

Portugais

Se, porém, a Turquia quiser um dia vir a tornar-se membro da União, tem de se comportar como país europeu.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

Andere äußerten sich verhalten positiv zu den vorgeschlagenen Maßnahmen, da sie den Markt stabilisieren würden.

Portugais

Outros importadores congratularam-se, embora com algumas reservas, com a perspectiva da adopção de medidas, dado que as mesmas contribuiriam para a estabilidade do mercado.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

Das Ziel der Site ist, beständig aktualisierte Informationen und Tipps bereitzustellen, wie Sie sich online sicher verhalten können.

Portugais

O objetivo do website é oferecer informações e orientação gratuitas e atualizadas sobre como ficar protegido e seguro online.

Dernière mise à jour : 2017-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Durch Verkehrserziehung und ständige Weiterbildung lässt sich Verhalten am besten positiv beeinflussen, insbesondere das Verhalten junger Fahrer und älterer Verkehrsteilnehmer.

Portugais

A formação e a educação contínuas são os principais meios de influenciar de forma positiva os comportamentos, em particular o dos jovens condutores e o dos utentes idosos da via pública.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Das ist daher ein Punkt, zu dem ich von der Europäischen Kommission eine Antwort darauf erwarte, wie die Europäische Union sich verhalten wird.

Portugais

Este é, por conseguinte, um ponto para o qual espero uma resposta da Comissão Europeia sobre o modo como a União Europeia irá agir.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Verbrauchergruppen und andere Interessenvertreter äußerten sich verhalten positiv; sie würden es eher befürworten, eingegangenen Selbstverpflichtungen rechtlich bindenden Charakter zu verleihen.

Portugais

Os grupos de consumidores e outros participantes foram positivos de uma forma prudente, defendendo mais fortemente a ideia de tornar os compromissos vinculativos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Daraus erhofft sich der Ausschuss Erkenntnisse, wie bei künftigen Staatshilfen für systemrelevante Indust­rien (Automotive etc.) die Kommission sich verhalten wird.

Portugais

O Comité espera assim ficar elucidado sobre a posição da Comissão relativamente aos futuros auxílios estatais a indústrias relevantes em termos sistémicos (indústria automóvel, etc.).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Daraus erhofft sich der Ausschuss Erkenntnisse, wie bei künftigen Staatshilfen für systemrelevante Indus­trien (Automotive etc.) die Kommission sich verhalten wird.

Portugais

O Comité espera assim ficar elucidado sobre a posição da Comissão relativamente aos futuros auxílios estatais para indústrias relevantes em termos sistémicos (indústria automóvel, etc.).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Wer sich verhält, als wäre er auf niemanden angewiesen,

Portugais

Quanto ao opulento,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Dies führt ganz sicher zu Unsicherheit und Verwirrung bei Personen eingeschränkter Mobilität, da sie nicht wissen, wie sie sich verhalten oder an wen sie sich bei einem Unfall mit ihrer Mobilitätshilfe wenden sollten.

Portugais

O resultado é incerteza e confusão para o passageiro, que fica sem saber o que fazer ou a quem se dirigir em caso de incidente com o seu equipamento de mobilidade.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Abschließend möchte ich sagen, daß uns der Berichterstatter zwar den Weg gewiesen hat, wir als Parlament aber auch in Zukunft sehr genau darauf achten müssen, wie diese Agenturen sich verhalten.

Portugais

Termino, assinalando que o nosso relator nos mostrou o caminho a seguir mas que nós, enquanto Parlamento, nos devemos manter atentos ao modo de funcionamento destes organismos no futuro.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Eltern und Erziehungsberechtigte müssen Zugang zu Informationen erhalten, damit sie die ersten Anzeichen der Gefahr erkennen können und auch ihren Kindern vermitteln können, wie sie sich verhalten sollten.

Portugais

Aos pais e encarregados de educação deve ser possibilitado o acesso a toda a informação necessária, por forma a poderem não apenas reconhecer os sintomas de perigo mas também aconselhar os seus filhos quanto à melhor forma de agir.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Und auch hier haben wir nicht gesagt, wie es sich verhält.

Portugais

Uma vez mais, não temos estado a contar a história com ela é.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Wer aber geizig ist und sich verhält, als wäre er auf niemanden angewiesen,

Portugais

Porém, àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Diese Optionen legen fest, wie die Modulauswahl aussieht und sich verhält.

Portugais

Estas opções determinam a aparência e o comportamento da interface de selecção de módulos.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: MatteoT

Allemand

Es hat viele Kontakte gegeben. Die gemeinsame parlamentarische Delegation hat sogar im Juni dieses Jahres Empfehlungen publiziert über die Art und Weise, in der die Slowakei sich verhalten müßte vor allem bezüglich einer Reihe wichtiger demokratischer Fragen.

Portugais

Realizaram-se muitos contactos, tendo mesmo a Delegação à Comissão Parlamentar Mista publicado, em Junho deste ano, recomendações quanto à atitude que a Eslováquia deveria tomar, sobretudo relativamente a um certo número de importantes questões democráticas.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: MatteoT

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK