Vous avez cherché: sicherheitszeugnis (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

sicherheitszeugnis

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

amtliches sicherheitszeugnis

Portugais

certificado oficial de segurança

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sicherheitszeugnis des schiffs

Portugais

certificado de segurança do navio

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sicherheitszeugnis für spezialschiffe.

Portugais

certificado de segurança para navio especializado

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bau-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Portugais

certificado de segurança de construção para navio de carga

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

internationales sicherheitszeugnis für fischereifahrzeuge

Portugais

certificado internacional de segurança para navios de pesca

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sprechfunk-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Portugais

certificado de segurança radiotelefónica para navios cargueiros

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ukw-funk-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Portugais

certificado de segurança radiotelefónica para navios de carga

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

formblatt fÜr das sicherheitszeugnis fÜr fahrgastschiffe

Portugais

modelo de certificado de seguranÇa para navio de passageiros

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sicherheitszeugnis für verfahrbare offshore-bohreinheiten.

Portugais

certificado de segurança para unidade móvel de perfuração offshore

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

solas-ausrüstungs-sicherheitszeugnis für frachtschiffe

Portugais

certificado de segurança do equipamento dos navios de carga

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(2) das sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe wird für höchstens 12 monate ausgestellt.

Portugais

2. o certificado de segurança para navio de passageiros terá um período de validade não superior a doze meses.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die für diese schiffe geltende befreiung ist in ihrem sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe ausdrücklich zu vermerken.

Portugais

a derrogação concedida a estes navios será explicitamente referida no respectivo certificado de segurança para navio de passageiros.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wird kein amtliches sicherheitszeugnis ausgestellt, so gilt als datum der indienststellung der zeitpunkt der ersten eintragung in ein amtliches register für fischereifahrzeuge.

Portugais

na falta de um certificado oficial de segurança, a data de entrada em serviço corresponde à data da primeira inscrição num registo oficial dos navios de pesca.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

beziehen sich die berechnungen zum nachweis der erfüllung der richtlinie auf eine kennzeichnende wellenhöhe von weniger als 4,0 m, so ist diese beschränkende kennzeichnende wellenhöhe in das sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe des betreffenden schiffes einzutragen.

Portugais

se os cálculos destinados a demonstrar o cumprimento da directiva se referirem a uma altura significativa de vaga inferior a 4,0 m, essa altura restritiva deverá ser registada no certificado de segurança para navio de passageiros do navio considerado.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die festgelegten und angemarkten schottenladelinien müssen im sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe aufgeführt werden; sie erhalten die bezeichnung c.1, wenn nur eine schottenladelinie festgelegt ist.

Portugais

as linhas de carga de compartimentação determinadas e marcadas devem ser registadas no certificado de segurança para navio de passageiros e ser identificadas pela notação c.1, se existir apenas uma linha de carga de compartimentação.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei der eignung einer bestimmten küste als zufluchtsort handelt es sich um einen dynamischen parameter, der von den mitgliedstaaten von fall zu fall beurteilt werden sollte; erforderlichenfalls sollten einsatzbeschränkungen im zusammenhang mit der entfernung von einem zufluchtsort für ein bestimmtes schiff im sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe vermerkt werden.

Portugais

a adequação de uma determinada faixa costeira como refúgio é um parâmetro dinâmico que deve ser avaliado caso a caso pelos estados‑membros e, quando necessário, quaisquer restrições operacionais relacionadas com a distância a um refúgio para um determinado navio devem ser indicadas no certificado de segurança para navio de passageiros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(1) alle neuen und vorhandenen fahrgastschiffe müssen ein sicherheitszeugnis für fahrgastschiffe gemäß dieser richtlinie mit sich führen. das zeugnis muß die in anhang ii festgelegte form haben. das zeugnis wird von der verwaltung des flaggenstaates nach der erstbesichtigung gemäß artikel 10 absatz 1 buchstabe a) und artikel 10 absatz 2 buchstabe a) ausgestellt.

Portugais

1. todos os navios de passageiros novos e existentes devem dispor de um certificado de segurança para navio de passageiros em conformidade com a presente directiva. este certificado deve obedecer ao modelo reproduzido no anexo ii. o certificado será passado pela administração do estado de bandeira, após a vistoria inicial referida nos nºs 1, alínea a), e 2, alínea a), do artigo 10º

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,172,733 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK