Vous avez cherché: subventionssachverständigengruppe (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

subventionssachverständigengruppe

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

er verwies ferner auf einen bericht der informellen wto-subventionssachverständigengruppe, dem zufolge bei der ermittlung der lebensdauer von anlagen vorzugsweise buchführungsdaten und nicht steuerbezogene abschreibungszeiträume zugrunde gelegt werden sollten, da die buchführungsdaten die tatsächliche lebensdauer von anlagen eher widerspiegeln.

Portugais

também fez referência ao facto de um grupo informal de peritos da omc em matéria de subvenções ter referido que se deveria dar preferência à utilização de dados contabilísticos em vez de períodos de amortização relacionados com os impostos para determinar a vida útil dos activos, uma vez que os dados contabilísticos têm mais probabilidade de reflectirem correctamente a duração deste período.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(39) der ausführende hersteller behauptete, der in seinen büchern ausgewiesene abschreibungszeitraum von 13 jahren spiegele die tatsächliche lage des unternehmens besser wider, weil er im einklang mit dem indian companies act stehe und von seinem management und seinen rechnungsführern bestimmt werde. zudem bemerkte er, dass in anderen antisubventionsuntersuchungen die in seiner buchführung zugrunde gelegte abschreibungsmethode als grundlage für die aufteilung solcher vorteile herangezogen wurde. er verwies ferner auf einen bericht der informellen wto-subventionssachverständigengruppe, dem zufolge bei der ermittlung der lebensdauer von anlagen vorzugsweise buchführungsdaten und nicht steuerbezogene abschreibungszeiträume zugrunde gelegt werden sollten, da die buchführungsdaten die tatsächliche lebensdauer von anlagen eher widerspiegeln. die ausführende hersteller machte ferner geltend, dass die bestimmung des abschreibungszeitraums auf der grundlage des für steuerzwecke zugrunde gelegten zeitraums nicht korrekt sei, weil letzterer auf der methode der degressiven abschreibung und nicht jener der linearen abschreibung basiert, die normalerweise zu diesem zweck angewendet wird.

Portugais

(39) o produtor-exportador alegou que o período de amortização de 13 anos previsto nos seus registos contabilísticos reflectia melhor a situação real da empresa uma vez que era conforme à lei indiana sobre as empresas e havia sido determinado pelos seus gestores e auditores. referiu, para além disso, que no âmbito de outros inquéritos anti-subvenções havia sido utilizado, como base de repartição dessas vantagens, o método de amortização previsto nos registos contabilísticos. também fez referência ao facto de um grupo informal de peritos da omc em matéria de subvenções ter referido que se deveria dar preferência à utilização de dados contabilísticos em vez de períodos de amortização relacionados com os impostos para determinar a vida útil dos activos, uma vez que os dados contabilísticos têm mais probabilidade de reflectirem correctamente a duração deste período. o produtor-exportador salientou ainda que é incorrecto determinar o período de amortização com base no período utilizado para efeitos de tributação, que se baseia no método da amortização decrescente e não no método linear que se utiliza normalmente para este fim.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,361,189 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK