Vous avez cherché: angetan (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

angetan

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

und ihnen wird kein unrecht angetan.

Roumain

ei nu vor fi nedreptăţiţi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und keinerlei unrecht wird ihnen angetan.

Roumain

nimeni nu va fi nedreptăţit.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie glauben, daß ihnen vernichtendes angetan wird.

Roumain

la ce le va face zdrobitoarea de coaste, cugetând.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und bezeugen, was sie den gläubigen angetan haben.

Roumain

martori a ceea ce le făceau credincioşilor

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie werden das bezeugen, was sie den gläubigen angetan haben.

Roumain

martori a ceea ce le făceau credincioşilor

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und (für jene,) die sich wehren, wenn ihnen gewalt angetan wird.

Roumain

pentru cei care se ajută când îi loveşte o nedreptate.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und er wird ihnen ihre taten doch vergüten, und ihnen wird kein unrecht angetan.

Roumain

el le va răsplăti faptele, iar ei nu vor fi nedreptăţiţi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

doch uns haben sie kein unrecht angetan, sondern sie pflegten sich selbst unrecht anzutun.

Roumain

ei nu ne-au nedreptăţit pe noi, ci s-au nedreptăţit pe ei înşişi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ich will meinen zwei zeugen geben, daß sie weissagen tausendzweihundertundsechzig tage, angetan mit säcken.

Roumain

voi da celor doi marturi ai mei să proorocească, îmbrăcaţi în saci, o mie două sute şase zeci de zile.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ihm folgte nach das heer im himmel auf weißen pferden, angetan mit weißer und reiner leinwand.

Roumain

oştile din cer Îl urmau călări pe cai albi, îmbrăcate cu in supţire, alb şi curat.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die lernenden waren von dieser erfahrung sehr angetan und empfanden die neue europäische perspektive in ihrem denken als bereicherung.

Roumain

adulţii au apreciat această experienţă şi faptul de a avea o nouă perspectivă asupra europei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission wies darauf hin, dass die derzeitige situation nicht dazu angetan sei, eine solche maßnahme zu beschließen.

Roumain

comisia a remarcat că situația actuală nu este favorabilă luării unei decizii privind o asemenea măsură.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, sondern allah erklärt als geläutert, wen er will. und ihnen wird nicht im geringsten unrecht angetan.

Roumain

dumnezeu dă curăţenie cui voieşte, iar ei nu vor fi nedreptăţiţi nici cât un fitil (de opaiţ).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie sagten: "wer hat unseren göttern dies angetan? er muß wahrlich ein frevler sein."

Roumain

ei au spus: “cel care a făcut aceasta cu dumnezeii noştri este dintre nedrepţi!”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und für jede umma gibt es einen gesandten. und wenn ihr gesandter eintrifft, wird zwischen ihnen gerecht gerichtet und ihnen wird keinerlei unrecht angetan.

Roumain

fiecare adunare are un trimis: când vine trimisul său totul este judecat cu dreptate între ei şi nimeni nu este nedreptăţit.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist dazu angetan, daß ihre blicke zufriedenheit ausstrahlen und sie sich nicht grämen und sie alle zufrieden sein mögen mit dem, was du ihnen zu geben hast.

Roumain

acesta este cel mai aproape de a le bucura şi a le îndepărta tristeţea, şi ele vor fi mulţumite de ceea ce tu le dăruieşti.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sagte: "ist euch bewußt geworden, was ihr yusuf und seinem bruder angetan habt, als ihr noch unwissende wart?"

Roumain

el spuse: “Ştiţi ce i-aţi făcut lui iosif şi fratelui său în neştiinţa voastră?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dies führte zu einer erneuten rüge an die kommission, bei der der bürgerbeauftragte betonte, das verhalten der einrichtung sei nicht dazu angetan, bei bürgern und interessenträgern vertrauen zu erwecken.

Roumain

ulterior, reclamantul a informat ombudsmanul că a fost lansată o nouă licitaţie şi că firma se află pe lista ofertanţilor selecţionaţi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darin werden die wichtigsten wachstumsfördernden maßnahmen genannt, die dazu angetan sind, brachliegendes wachstumspotenzial zu mobilisieren und das wachstum wieder anzukurbeln und auf diese weise der eu bei der Überwindung der gegenwärtigen krise zu helfen.

Roumain

raportul identifică măsuri-cheie de stimulare a creșterii care ar putea ajuta la restabilirea dinamicii de creștere prin deblocarea potențialului de creștere și, prin urmare, ar putea ajuta ue să depășească criza actuală.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die konkreten fortschritte im bereich der elektronischen behörden- und verwaltungsdienste und beim austausch mit nationalen verwaltungsbehörden, unternehmen und bürgern schließlich waren dazu angetan, die leistungsfähigkeit und effizienz der verwaltung zu verbessern.

Roumain

În sfârşit, progresele realizate în domeniile administraţiei electronice şi comunicării cu administraţiile naţionale, mediul de afaceri şi cetăţenii au oferit rezultate concrete în materie de îmbunătăţire a eficienţei şi eficacităţii generale în administraţie.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,757,763 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK