Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und ihnen wird kein unrecht angetan.
ei nu vor fi nedreptăţiţi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und keinerlei unrecht wird ihnen angetan.
nimeni nu va fi nedreptăţit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie glauben, daß ihnen vernichtendes angetan wird.
la ce le va face zdrobitoarea de coaste, cugetând.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und bezeugen, was sie den gläubigen angetan haben.
martori a ceea ce le făceau credincioşilor
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie werden das bezeugen, was sie den gläubigen angetan haben.
martori a ceea ce le făceau credincioşilor
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und (für jene,) die sich wehren, wenn ihnen gewalt angetan wird.
pentru cei care se ajută când îi loveşte o nedreptate.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und er wird ihnen ihre taten doch vergüten, und ihnen wird kein unrecht angetan.
el le va răsplăti faptele, iar ei nu vor fi nedreptăţiţi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch uns haben sie kein unrecht angetan, sondern sie pflegten sich selbst unrecht anzutun.
ei nu ne-au nedreptăţit pe noi, ci s-au nedreptăţit pe ei înşişi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will meinen zwei zeugen geben, daß sie weissagen tausendzweihundertundsechzig tage, angetan mit säcken.
voi da celor doi marturi ai mei să proorocească, îmbrăcaţi în saci, o mie două sute şase zeci de zile.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihm folgte nach das heer im himmel auf weißen pferden, angetan mit weißer und reiner leinwand.
oştile din cer Îl urmau călări pe cai albi, îmbrăcate cu in supţire, alb şi curat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die lernenden waren von dieser erfahrung sehr angetan und empfanden die neue europäische perspektive in ihrem denken als bereicherung.
adulţii au apreciat această experienţă şi faptul de a avea o nouă perspectivă asupra europei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wies darauf hin, dass die derzeitige situation nicht dazu angetan sei, eine solche maßnahme zu beschließen.
comisia a remarcat că situația actuală nu este favorabilă luării unei decizii privind o asemenea măsură.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nein, sondern allah erklärt als geläutert, wen er will. und ihnen wird nicht im geringsten unrecht angetan.
dumnezeu dă curăţenie cui voieşte, iar ei nu vor fi nedreptăţiţi nici cât un fitil (de opaiţ).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sagten: "wer hat unseren göttern dies angetan? er muß wahrlich ein frevler sein."
ei au spus: “cel care a făcut aceasta cu dumnezeii noştri este dintre nedrepţi!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und für jede umma gibt es einen gesandten. und wenn ihr gesandter eintrifft, wird zwischen ihnen gerecht gerichtet und ihnen wird keinerlei unrecht angetan.
fiecare adunare are un trimis: când vine trimisul său totul este judecat cu dreptate între ei şi nimeni nu este nedreptăţit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist dazu angetan, daß ihre blicke zufriedenheit ausstrahlen und sie sich nicht grämen und sie alle zufrieden sein mögen mit dem, was du ihnen zu geben hast.
acesta este cel mai aproape de a le bucura şi a le îndepărta tristeţea, şi ele vor fi mulţumite de ceea ce tu le dăruieşti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: "ist euch bewußt geworden, was ihr yusuf und seinem bruder angetan habt, als ihr noch unwissende wart?"
el spuse: “Ştiţi ce i-aţi făcut lui iosif şi fratelui său în neştiinţa voastră?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dies führte zu einer erneuten rüge an die kommission, bei der der bürgerbeauftragte betonte, das verhalten der einrichtung sei nicht dazu angetan, bei bürgern und interessenträgern vertrauen zu erwecken.
ulterior, reclamantul a informat ombudsmanul că a fost lansată o nouă licitaţie şi că firma se află pe lista ofertanţilor selecţionaţi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darin werden die wichtigsten wachstumsfördernden maßnahmen genannt, die dazu angetan sind, brachliegendes wachstumspotenzial zu mobilisieren und das wachstum wieder anzukurbeln und auf diese weise der eu bei der Überwindung der gegenwärtigen krise zu helfen.
raportul identifică măsuri-cheie de stimulare a creșterii care ar putea ajuta la restabilirea dinamicii de creștere prin deblocarea potențialului de creștere și, prin urmare, ar putea ajuta ue să depășească criza actuală.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die konkreten fortschritte im bereich der elektronischen behörden- und verwaltungsdienste und beim austausch mit nationalen verwaltungsbehörden, unternehmen und bürgern schließlich waren dazu angetan, die leistungsfähigkeit und effizienz der verwaltung zu verbessern.
În sfârşit, progresele realizate în domeniile administraţiei electronice şi comunicării cu administraţiile naţionale, mediul de afaceri şi cetăţenii au oferit rezultate concrete în materie de îmbunătăţire a eficienţei şi eficacităţii generale în administraţie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: