Vous avez cherché: anstoßen (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

anstoßen

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

darauf müssen wir anstoßen!

Roumain

merită să ciocnim!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies ist die voraussetzung für das anstoßen einer neuen industriellen revolution.

Roumain

acestea sunt condițiile pentru declanșarea unei noi revoluții industriale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ewsa möchte Überlegungen über einen „rat 2.0“ anstoßen.

Roumain

cese dorește să înceapă un proces de reflecție cu privire la un „consiliu 2.0”.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

) anstoßen hatte, und auf die folgenabschätzungen für die verschiedenen politischen maßnahmen.

Roumain

) și pe baza evaluărilor impactului pentru diferite politici.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das grünbuch soll eine debatte über die einführung gemeinsamer mindestnormen für zivilverfahren in der eu anstoßen.

Roumain

cartea verde ar trebui să lanseze o dezbatere cu privire la introducerea unor norme minime comune privind procedurile civile în ue.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieses grünbuch soll die öffentliche debatte anstoßen und fördern und meinungen zur künftigen gfp einholen.

Roumain

scopul acestei cărţi verzi este acela de a iniţia și a încuraja o dezbatere publică și de a aduna păreri cu privire la viitoarea pcp.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

europa könnte diese art von öffentlichem dialog und die verbreitung von erkenntnissen als wesentlicher akteur anstoßen.

Roumain

europa ar putea juca un rol major în stimularea acestui tip de dialog public şi în diseminarea cunoştinţelor.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2016 wird die kommission eine umfassende politische debatte über die weitere entwicklung der operativen zusammenarbeit an den außengrenzen anstoßen.

Roumain

În 2016, comisia va lansa, în cadrul acestui domeniu de politică, o amplă dezbatere cu privire la dezvoltarea în continuare a cooperării operaționale la frontierele externe.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kic kann investitionen und ein langfristiges engagement des unternehmenssektors anstoßen, bestehende märkte ausweiten und neue märkte schaffen.

Roumain

aceasta va putea să mobilizeze investiții și angajamente pe termen lung din partea sectorului afacerilor, precum și să contribuie la extinderea și crearea de noi piețe.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gemeinsamen Überlegungen der akteure der zivilgesellschaft im mittelmeerraum hinsichtlich der mobilität können und müssen relevante veränderungen im nationalen recht anstoßen.

Roumain

reflecția comună în materie de mobilitate a actorilor societăţii civile din zona mediteranei poate și trebuie să determine modificări semnificative ale legislaţiilor naţionale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.4.1 die kommission hat offensichtlich eine debatte anstoßen wollen, bevor überhaupt bestimmte wesentliche begriffe definiert wurden.

Roumain

3.4.1 comisia a dorit în mod clar să lanseze o dezbatere înainte chiar de a defini anumite noţiuni esenţiale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die im hinblick auf den klimawandel gesteckten ziele und vorgaben sind sehr eindeutig, präzise und dringlich genug, um wirklich maßnahmen anstoßen zu können.

Roumain

obiectivele stabilite cu privire la schimbările climatice sunt foarte clare, precise şi destul de urgente, pentru a putea genera cu adevărat măsuri.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.4 die schaffung eines wirklich einheitlichen europäischen luftraums wird trotz anfänglicher schwierigkeiten ein kontinuierliches wachstum des europäischen luftverkehrs anstoßen und daher beträchtliche beschäftigungsmöglichkeiten schaffen.

Roumain

1.4 deși, inițial, realizarea unui adevărat cer unic european va presupune confruntarea cu unele provocări, ea va impulsiona creșterea continuă a traficului aerian european, creând noi și semnificative oportunități de ocupare a forței de muncă.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anstoßen eines prozesses zur Überwindung der einstimmigkeit in steuerfragen, wobei im rahmen einer kohärenten steuerpolitik der eu mit den leichter zu realisierenden aspekten begonnen werden sollte;

Roumain

lansarea unui proces de abandonare a cerinţei privind existenţa unanimităţii în cazul anumitor chestiuni fiscale, începând cu acelea care sunt cel mai simplu de pus în aplicare în cadrul unei politici fiscale europene coerente;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.5 die schaffung eines wirklich einheitlichen europäischen luftraums wird trotz anfänglicher schwierigkeiten ein kontinuierliches wachstum des europäischen luftverkehrs anstoßen und daher beträchtliche beschäftigungsmöglichkeiten und die möglichkeit einer europäischen berufslaufbahn für fluglotsen schaffen.

Roumain

1.5 deși, inițial, realizarea unui adevărat ses va presupune confruntarea cu unele provocări, ea va impulsiona creșterea continuă a traficului aerian european, creând noi și semnificative oportunități de ocupare a forței de muncă și perspectiva configurării unei cariere europene pentru controlori.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie kann investitionen des unternehmenssektors anstoßen und bietet möglichkeiten für verschiedene neue produkte und dienstleistungen – in den bereichen nachhaltige gewinnung und verarbeitung, materialmanagement, recyclingtechnologien und werkstoffsubstitution.

Roumain

aceasta este în măsură să mobilizeze investiții din sectorul întreprinderilor și oferă posibilități pentru diverse produse și servicii emergente – și anume, în domeniul extracției și prelucrării durabile, al gestionării materialelor, al tehnologiilor de reciclare și al materialelor de înlocuire.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ewsa möchte deshalb die Überlegung anstoßen, ob es nicht zweckmäßig wäre, weniger komplexe – und deshalb preiswertere – produkte zu fördern und stärker zu verbreiten.

Roumain

cese îndeamnă aşadar la analizarea oportunităţii susţinerii şi diseminării pe scară mai largă a unor produse mai puţin complexe şi deci mai ieftine.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.6 gemäß artikel 11 euv ist die europäische bürgerinitiative (ebi) ein unverbindliches instrument, mit dessen hilfe die zivilgesellschaft legislativinitiativen anstoßen kann.

Roumain

4.6 conform articolului 11 din tue, inițiativa cetățenească europeană (ice) este un instrument neobligatoriu, care permite societății civile să dea unele impulsuri care să conducă la inițiative legislative.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ziel der eu-finanzierungim rahmen der maßnahme „entwicklung neuer infrastrukturen“ war nicht das anstoßen einer entscheidung zur entwicklung neuer infrastruktur, sondern eine stärkung der europäischen dimension.

Roumain

finan¶area ueîncadrulac¶iunii desprijin cninuaavutcascopadoptareadedeci-zii deconstruirea unor noiinfrastructuri, ci maidegrabăconsolidareadimensiunii europene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

fet bezieht sich auf das gesamte spektrum der aus wissenschaftlichen anstößen entstehenden innovationen:

Roumain

fet abordează întregul spectru al inovării orientate către știință:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,536,191 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK