Vous avez cherché: bgb (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

bgb

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

§ 100 („nutzungen“) bgb bestimmt:

Roumain

articolul 100 din bgb, intitulat „fructele”, prevede:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die genannten bestimmungen des bgb erstrecken somit die beim rücktritt vom vertrag geltende regelung auf

Roumain

În observațiile sale scrise, comisia relevă că termenul „gratuit” nu ar putea fi limitat la livrarea gratuită a bunului.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

§ 346 („wirkungen des rücktritts“) abs. 1 bis 3 bgb bestimmt:

Roumain

articolul 346 alineatele 13 din bgb, intitulat „efectele rezoluțiunii contractului”, are următorul cuprins:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da der bundesgerichtshof aber zweifel an der vereinbarkeit der bestimmungen des bgb mit dem gemeinschaftsrecht hat, hat er das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof folgende frage zur vorabentscheidung vorgelegt:

Roumain

cu toate acestea, având rezerve cu privire la conformitatea dispozițiilor bgb cu reglementarea comunitară, bundesgerichtshof a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze curții următoarea întrebare preliminară:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4 bgb keine rechtsgrundlage für einen anspruch auf nutzungsentschädigung sein könne und dass die begründung des gesetzgebers für einen solchen entschädigungsanspruch nicht überzeuge 5. es sei nicht gerechtfertigt, im fall der ersatzlieferung die bestimmungen über den rücktritt vom vertrag anzuwenden, da der käufer durch den austausch zwar eine neue sache erhalte, der verkäufer aber

Roumain

În cazul înlocuirii bunului, nu ar fi justificată aplicarea dispozițiilor privind rezoluțiunea contractului, deoarece, deși, prin schimbare, cumpărătorul obține un

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,822,065 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK