İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
§ 100 („nutzungen“) bgb bestimmt:
articolul 100 din bgb, intitulat „fructele”, prevede:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die genannten bestimmungen des bgb erstrecken somit die beim rücktritt vom vertrag geltende regelung auf
În observațiile sale scrise, comisia relevă că termenul „gratuit” nu ar putea fi limitat la livrarea gratuită a bunului.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
§ 346 („wirkungen des rücktritts“) abs. 1 bis 3 bgb bestimmt:
articolul 346 alineatele 13 din bgb, intitulat „efectele rezoluțiunii contractului”, are următorul cuprins:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da der bundesgerichtshof aber zweifel an der vereinbarkeit der bestimmungen des bgb mit dem gemeinschaftsrecht hat, hat er das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof folgende frage zur vorabentscheidung vorgelegt:
cu toate acestea, având rezerve cu privire la conformitatea dispozițiilor bgb cu reglementarea comunitară, bundesgerichtshof a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze curții următoarea întrebare preliminară:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4 bgb keine rechtsgrundlage für einen anspruch auf nutzungsentschädigung sein könne und dass die begründung des gesetzgebers für einen solchen entschädigungsanspruch nicht überzeuge 5. es sei nicht gerechtfertigt, im fall der ersatzlieferung die bestimmungen über den rücktritt vom vertrag anzuwenden, da der käufer durch den austausch zwar eine neue sache erhalte, der verkäufer aber
În cazul înlocuirii bunului, nu ar fi justificată aplicarea dispozițiilor privind rezoluțiunea contractului, deoarece, deși, prin schimbare, cumpărătorul obține un
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: