Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aufspüren, aufbringen und vernichtung von schleuserschiffen und -booten
identificarea, capturarea și distrugerea navelor
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stellt sicher, dass diese schnittstelle beim booten aktiviert wird.
asigură că această interfață va fi activată în timpul demarării
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geben sie hier den namen des kernels an, den sie booten wollen.
introduceți aici eticheta (numele) kernel- ului cu care doriți să boot- ați sistemul.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cpa 33.15.10: reparatur- und instandhaltungsarbeiten an schiffen und booten
cpa 33.15.10: servicii de reparare și întreținere a navelor și a ambarcațiunilor
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bedenken wurden hinsichtlich des sehr regen gebrauchtbootshandels sowie selbstgebauten booten geäußert.
s-au exprimat preocupări cu privire la piața foarte activă a produselor la mâna a doua, precum și cu privire la șalupele artizanale.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reparatur-, instandhaltungs-, umbau- und ausrüstungsarbeiten an booten und jachten
servicii de întreținere, reparații, reconstrucție, dezmembrare pentru ambarcațiunile de agrement și sport
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lilo,booten,linux,mbr,start,systemstart,bootmanager,andere osname
lilo, boot, boot- are, bootare, manager de boot- are, linux, alte s. o., mbr, pornire, startname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei booten findet die steuer auf unternehmen anwendung, die beförderungen entgeltlich oder unentgeltlich durchführen.
În ceea ce privește ambarcațiunile, taxa se aplică întreprinderilor care efectuează transporturi în schimbul unei remunerații sau fără remunerație.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beförderung von einzelpersonen und gruppen sowie von gepäck mit schiffen, booten, fähren, luftkissenfahrzeugen und tragflügelschiffen.
transportul călătorilor, al grupurilor de persoane și al bagajelor, cu vaporul, barca, feribotul, ambarcațiunile pe pernă de aer și ambarcațiunile cu aripi imerse.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die rumänische flotte besteht zum größten teil aus kleinen booten für diehandwerkliche fischerei, die entlang der küste mit stellnetzen fischen.
flota românească este alcătuită în mare parte din ambarcaţiuni artizanale, practicând pescuitul cu năvod fix de-a lungul coastelor.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herstellung von kraftwagen, luft- und raumfahrzeugen, schiffen, booten, schienenfahrzeugen, motorrädern, fahrrädern und anderen fahrzeugen.
fabricarea autovehiculelor, aeronavelor, navelor spațiale, vapoarelor, bărcilor, echipament de cale ferată și de tramvai, motocicletelor, bicicletelor și a altor echipamente de transport.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei booten mit einer rumpflänge von 2,5 m bis 24 m: die interne fertigungskontrolle (modul a) entsprechend anhang v.
pentru vasele a căror cocă are o lungime cuprinsă între 2,5 şi 24 de metri: controlul intern al fabricaţiei (modulul a), avut în vedere în anexa v.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :