Vous avez cherché: streckengeschwindigkeit (Allemand - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

- streckengeschwindigkeit

Roumain

- viteza liniei,

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- die maximale streckengeschwindigkeit und

Roumain

- viteza maximă pe linie și

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

maximale streckengeschwindigkeit | 4.2.3 |

Roumain

viteza maximă pe linie | 4.2.3 |

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

standardabweichung bei höchster streckengeschwindigkeit σmax (n) | 0,3 fm |

Roumain

deviere standard de la viteza maximă a liniei σmax (n) | 0,3 fm |

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- eigens für den hochgeschwindigkeitsverkehr ausgebaute strecken, ausgerüstet für eine streckengeschwindigkeit um 200 km/h,

Roumain

- linii special modernizate pentru mare viteză, echipate pentru viteze de ordinul a 200 km/h,

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn die streckengeschwindigkeit mehr als 250 km/h beträgt, muss die höhe der fahrdrähte in beiden anlagen gleich sein.

Roumain

dacă viteza liniei ferate este mai mare de 250 km/h, înălțimea firelor de contact trebuie să fie aceeași în ambele sisteme.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- eigens für den hochgeschwindigkeitsverkehr gebaute strecken, ausgerüstet für eine streckengeschwindigkeit von ≥ 250 km/h,

Roumain

- linii special construite pentru mare viteză, echipate pentru viteze în general egale sau mai mari de 250 km/h,

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die länge von d muss entsprechend der elektrischen spannung, der höchsten streckengeschwindigkeit und der maximalen wippenbreite längs zum fahrzeug gewählt werden.

Roumain

lungimea lui d este aleasă în conformitate cu tensiunea sistemului, viteza maximă a liniei ferate și grosimea maximă a pantografului.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

s0 ist der berechnete, simulierte oder gemessene fahrdrahtanhub am seitenhalter im normalen betrieb mit einem oder mehreren anliegenden stromabnehmern bei einer mittleren kontaktkraft fm und höchster streckengeschwindigkeit.

Roumain

s0 reprezintă înălțarea firului de contact calculată, simulată și măsurată la un mâner stabil, generată în condiții normale de funcționare cu unul sau mai multe pantografe cu o forță de contact medie fm la viteza maximă a liniei.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die oberleitung muss für den betrieb bei höchster streckengeschwindigkeit mit zwei benachbarten, anliegenden stromabnehmern mit dem in tabelle 4.2.19 festgelegten abstand ausgelegt sein:

Roumain

linia aeriană de contact este proiectată pentru funcționare la viteza maximă a liniei ferate cu o spațiere a celor două pantografe învecinate în funcționare prevăzută în tabelul 4.2.19:

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

strecken mit regelmäßigem güterverkehr: mindestens 22,5 t achslast, 100 km/h streckengeschwindigkeit und 750 m zuglänge.

Roumain

linii cu trafic de marfă regulat: o sarcină pe osie de cel puțin 22,5 t, o viteză de croazieră de 100 km/h și o lungime a trenului de 750 m;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei allen geschwindigkeiten bis zur streckengeschwindigkeit; maximaler Überhöhung; maximaler windgeschwindigkeit, bei der ein unbeschränkter betrieb möglich ist, und extremer windgeschwindigkeit gemäß der angabe im infrastrukturregister muss gelten:

Roumain

la toate vitezele până la viteza liniei; supraelevație maximă; viteza maximă a vântului la care este posibilă circularea nerestricționată și viteza extremă a vântului, stabilită în registrul de infrastructură:

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bezüglich der in anhang i aufgeführten güterstrecken des kernnetzes: mindestens 22,5 t achslast, 100 km/h streckengeschwindigkeit und die möglichkeit, dass züge mit einer länge von 740 m verkehren können;

Roumain

liniile aferente transportului de mărfuri din cadrul rețelei centrale, astfel cum sunt menționate în anexa i: o sarcină pe osie de cel puțin 22,5 t, o viteză de croazieră de 100 km/h și posibilitatea de a exploata trenuri cu o lungime de 740 m;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,484,888 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK