Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
corleap wird als jahresveranstaltung weitergeführt.
corleap va avea loc în continuare, an de an.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einige tätigkeiten werden 2014 weitergeführt.
câteva dintre activitățile asociate acestui an continuă în 2014.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verbliebenen arme wurden verblindet weitergeführt.
pacienţii aflaţi în celelalte braţe de tratament au continuat studiul în regimul dublu orb.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
dies kann auch im zukünftigen programm weitergeführt werden.
În cadrul programului viitor s-ar putea continua această practică.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einige tätigkeiten aus diesem jahr werden 2014 weitergeführt.
unele dintre activitățile asociate cu acest an se extind și în 2014.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leberfunktionskontrollen sollen danach wie klinisch indiziert weitergeführt werden.
monitorizarea hepatică poate fi continuată și după aceea conform indicațiilor clinice.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies sollte mit der neuen strukturförderung nach 2013 weitergeführt werden;
ea va continua în cadrul noului tip de finanțare structurală după 2013.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der dialog der eu mit russland wurde über mehrere kanäle weitergeführt.
uniunea europeană a menţinut dialogul cu rusia prin numeroase canale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
danach kann die kontrolle der leberfunktion weitergeführt werden wie klinisch indiziert.
monitorizarea hepatică poate fi continuată și după aceea conform indicațiilor clinice.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die behandlung sollte so lange weitergeführt werden, wie sie wirksam bleibt.
tratamentul trebuie continuat pe durata în care se observă eficacitatea acestuia.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch die mobilitätsmaßnahmen, die unter erasmus+ weitergeführt werden, sind erfasst.
el se referă la acțiunile privind mobilitatea care vor fi continuate în cadrul erasmus+.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das diät- und bewegungsprogramm sollte nach beenden der behandlung mit alli weitergeführt werden.
regimul alimentar şi programul de exerciţii trebuie continuat şi după întreruperea tratamentului cu alli.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
behandlung mit trudexa nicht weitergeführt werden (siehe abschnitt 4.8).
4. 8).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
behandlung mit trudexa nicht weitergeführt werden (siehe abschnitt 4.8). itte
4. 8).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die eu-polizeimission hat ihre methode der gemeinsamen zuordnungen nach einer Überprüfung und umstrukturierung weitergeführt.
mpue a continuat s-şi urmeze metodologia de colocalizare, care a fost revizuitşi reorganizat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings bleibt zu hoffen, dass die gespräche weitergeführt werden können, sobald sich die lage stabilisiert hat.
se speră, totuși, că negocierile vor fi reluate de îndată ce situația se stabilizează.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aktion wird als teilbereich des programms für lebenslanges lernen weitergeführt, wobei sprachenbezogene aktivitäten im mittelpunkt stehen sollen.
programul arion continuă în cadrul programului de învăţare continuă şi în viitor va fi acordată o atenţie particulară activităţilor cu orientări lingvistice.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bewährte maßnahmen wie insbesondere der ausgleich für naturbedingte und klimatische nachteile sollten jedenfalls im sinne größtmöglicher kontinuität weitergeführt werden.
măsurile verificate în practică, precum cele de compensare a dezavantajelor naturale şi climatice, ar trebui menţinute, pentru a se asigura o cât mai mare continuitate.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die verhandlungen werden weitergeführt und andere europäische nationen und europäische länder brauchen eine glaubwürdige, ehrlich gemeinte europäische perspektive.
cu toate acestea, negocierile vor continua, alte națiuni și alte țări europene având nevoie de o perspectivă europeană credibilă și sinceră.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bemerkung: wie üblich liegt den prognosen in technischer hinsicht die annahme zugrunde, dass die bisherige politik unverändert weitergeführt wird.
notă : ca de obicei, previziunile depind, printre altele, de ipoteza tehnică conform căreia politicile rămân aceleași.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :