Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Часы работы
betriebsstunden
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ремонтные работы на узле
wartungsarbeit an baugruppe
Dernière mise à jour : 2012-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Вывод из работы этих элементов безопасности недопустим.
ein außerfunktion setzen dieser sicherheitselemente ist unzulässig.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
0.3.6 Понятия при выполнении отдельных этапов работы
0.3.6 begriffe bei den einzelnen arbeitsschritten
Dernière mise à jour : 2012-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
5 ) Независимо от часов работы, макс. через 5 лет
5) unabhängig von den betriebsstunden nach max. 5 jahren
Dernière mise à jour : 2012-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Только самосъёмные ключи для патронов могут использоваться для работы с патронами
zum betätigen der futter dürfen nur selbstabhebende futterschlüssel verwendet werden.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4 ) Ежегодно, независимо от часов работы, макс. после 2000 ч..
4) unabhängig von den betriebsstunden jährlich, max. nach 2000h.
Dernière mise à jour : 2012-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Используйте только самосъёмный вороток для оси вращения для работы с зажимной трубой.
verwenden sie nur den selbstabhebenden sicherheitsdrehstift zum betätigen des spannrohres.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Они находятся сразу же после соответствующего этапа работы и обязательно должны приниматься к сведению и соблюдаться
sie stehen unmittelbar nach dem betreffenden arbeitsschritt und sind unbedingt zu beachten und einzuhalten!
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Тем не менее, в первые часы работы следует избегать высокой скорости вращения шпинделя и нагрузок.
trotzdem sollten in den ersten betriebsstunden höchste spindeldrehzahlen und belastungen vermieden werden.
Dernière mise à jour : 2012-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Опора шпинделей наполнена специальной пластичной смазкой и не требует обслуживания в течение примерно 5000 часов работы.
die lagerung der spindel ist mit spezialfett gefüllt und für ca. 5000 betriebsstunden wartungsfrei.
Dernière mise à jour : 2012-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Чистота и безупречное состояние конической посадки и зажимной поверхности патрона и зажимного конуса являются условием надёжной и точной работы.
sauberkeit und einwandfreier zustand von kegelsitz und spannflächen der futter sowie der schließkegel sind voraussetzung für sicheres und genaues arbeiten.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Следовательно, они должны обязательно быть установлены обратно, посте того, как техническое обслуживание или ремонтные работы были завершены.
sie müssen deshalb unbedingt wieder angebracht werden, wenn die wartungs- bzw. reparaturarbeiten abgeschlossen sind.
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В плане техобслуживания станка (Глава 4.0) перечислены работы, требующие регулярного проведения со стороны оператора.
der wartungsplan der maschine (kapitel 4.0) listet die vom betreiber regelmäßig durchzuführenden arbeiten auf.
Dernière mise à jour : 2012-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Серийные работы требуют, как правило, нескольких инструментов, которые удобно зажимаются в поставляемой в качестве оснастки 4-ной инструментальной головке.
serienarbeiten erfordern in der regel mehrere werkzeuge, die vorteilhaft in dem, als sonderzubehör lieferbaren 4-fach werkzeugrevolver aufgenommen werden.
Dernière mise à jour : 2012-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
0.3.7 Работы со средствами обеспечения безопасности
0.3.7 sicherheitsbewusstes arbeiten
Dernière mise à jour : 2012-09-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :