Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der auslösezeitpunkt der thermischen geräteschutzschalter variiert mit dem anliegenden Überlaststrom.
Время срабатывания автоматического выключателя с тепловым расцепителем варьируется от приложенного тока перегрузки.
Dernière mise à jour : 2013-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gegen den anliegenden strafbefehl können sie innerhalb von zwei wochen nach zustellung einspruch einlegen.
Инструкция по юридической помощи
Dernière mise à jour : 2020-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mit dem button „quit“ werden alle anliegenden störmeldungen quittiert, sofern sie nicht mehr aktiv anstehen.
При помощи кнопки «квит.» квитируются все имеющиеся сообщения о помехах, пока они не перестанут быть активными.
Dernière mise à jour : 2012-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der bellandur see in indiens technologie-hauptstadt, führt nun ein großes volumen an schneeweißem schaum mit sich, der die zugänge zu den anliegenden kanälen blockiert.
Озеро Белландер, протекающее в технологической столице Индии, содержит огромные массы снежной пены, которая блокирует смежные каналы.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allen voran lief, in seitlicher haltung galoppierend, in ihren straff anliegenden strümpfen, ein körbchen und sergei iwanowitschs hut in der hand schwenkend, tanja gerade auf ihn zu.
Впереди всех боком, галопом, в своих натянутых чулках, махая корзинкой и шляпой Сергея Ивановича, прямо на него бежала Таня.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in dem rechtsstreit wohnungseigentümergemeinschaft ./. berlin wird zunächst ein schriftliches vorverfahren nach § 276 zpo durchgeführt. eine beglaubigte abschrift der klageschrift (anspruchsbegründung) sowie fristgebundener richterlicher auflagen werden ihnen anliegend zugestellt. bitte beachten sie die beiliegenden wichtigen hinweise. mit freundlichen grüßen auf anordnung justizobersekretärin
В иске для домовладельцев сообщества. /. Берлин осуществляется согласно § 276 первый ccp письменного предварительного разбирательства. Заверенная копия приказа (изложение претензии), а также временных судебных требований предоставляются в соседних. Пожалуйста, обратите внимание, закрытых важную информацию. Искренне по распоряжению министра юстиции Топ
Dernière mise à jour : 2017-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: