Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
einem jeglichen dünken seine wege rein; aber der herr wägt die geister.
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
antworte aber dem narren nach seiner narrheit, daß er sich nicht weise lasse dünken.
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.
Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit briefen.
Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn jene haben uns gezüchtigt wenig tage nach ihrem dünken, dieser aber zu nutz, auf daß wir seine heiligung erlangen.
Те наказывали нас по своему произволу для немногихдней; а Сей – для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oder lasset ihr euch dünken, die schrift sage umsonst: der geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: „доревности любит дух, живущий в нас"?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.
Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он,вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wiewohl ich auch habe, daß ich mich fleisches rühmen könnte. so ein anderer sich dünken läßt, er könnte sich fleisches rühmen, ich könnte es viel mehr:
хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sollen euch die quasten dazu dienen, daß ihr sie ansehet und gedenket aller gebote des herrn und tut sie, daß ihr nicht von eures herzens dünken noch von euren augen euch umtreiben lasset und abgöttisch werdet.
и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашемуназиданию.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunke
dunke
Dernière mise à jour : 2009-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :