Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
einem jeglichen dünken seine wege rein; aber der herr wägt die geister.
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antworte aber dem narren nach seiner narrheit, daß er sich nicht weise lasse dünken.
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.
Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit briefen.
Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn jene haben uns gezüchtigt wenig tage nach ihrem dünken, dieser aber zu nutz, auf daß wir seine heiligung erlangen.
Те наказывали нас по своему произволу для немногихдней; а Сей – для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oder lasset ihr euch dünken, die schrift sage umsonst: der geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: „доревности любит дух, живущий в нас"?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.
Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он,вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wiewohl ich auch habe, daß ich mich fleisches rühmen könnte. so ein anderer sich dünken läßt, er könnte sich fleisches rühmen, ich könnte es viel mehr:
хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und sollen euch die quasten dazu dienen, daß ihr sie ansehet und gedenket aller gebote des herrn und tut sie, daß ihr nicht von eures herzens dünken noch von euren augen euch umtreiben lasset und abgöttisch werdet.
и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.
Не думаете ли еще, что мы только оправдываемся перед вами? Мы говорим пред Богом, во Христе, и все это, возлюбленные, к вашемуназиданию.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dunke
dunke
Ultimo aggiornamento 2009-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: