Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
»ach, das freut mich!
-- Ах, как я рада!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»nun, das freut mich sehr.
-- Ну, я очень рад.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es freut mich
я рад
Dernière mise à jour : 2015-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
»oh, das freut mich aber wirklich.«
-- А, я очень рад.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
freut mich, das zu hören.
Я рад это слышать.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es freut mich, das zu hören.
Я рад это слышать.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es freut mich, dich kennenzulernen, ken.
Рад с тобой познакомиться, Кен.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es freut mich sie kennen zu lernen.
Рад познакомиться с вами.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es freut mich, ihre bekanntschaft zu machen.
Рад с Вами познакомиться.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es freut mich, daß es sasha wieder besser geht
худой мир лучше доброй ссоры
Dernière mise à jour : 2013-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es freut mich dass innen er gefallen hat vielen danke
Я рад, что тебе нравится моя картинка
Dernière mise à jour : 2022-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
»ach, das freut mich sehr!« antwortete betsy, die sofort begriff, daß er von anna sprach.
-- Ах, я очень рада!-- отвечала Бетси, тотчас же поняв, что он говорит про Анну.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
»aber es freut mich sehr, und ich bitte sie herzlich«, erwiderte michailow, gezwungen lächelnd.
-- Ах, я очень рад и прошу вас, -- сказал Михайлов, притворно улыбаясь.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
»na, das freut mich recht«, sagte swijaschski. »ich empfehle ihnen, die blumen von fomin zu entnehmen.«
Ну, очень рад -- сказал Свияжский. -- Я вам советую букеты брать у Фомина.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"es freut mich sehr nach madrid zu gehen und es ist eine grosse ehre für mich, mit so exzellenten spielern zu spielen."
"Я очень счастлив, что поеду в Мадрид и для меня большая честь играть с такими отличными игроками."
Dernière mise à jour : 2013-01-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
»ach, das freut mich recht!« rief ljewin, und dolly fand, während er das sagte und sie dann schweigend ansah, auf seinem gesichte einen ausdruck rührender hilflosigkeit.
-- Ах, я очень рад! -- сказал Левин, и что-то трогательное, беспомощное показалось Долли в его лице в то время, как он сказал это и молча смотрел на нее.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
»das freut mich wirklich!« antwortete dolly lächelnd, aber unwillkürlich in kühlerem tone, als sie es selbst gewollt hatte. »es freut mich sehr, daß du dich wohl fühlst.
-- Как я рада! -- улыбаясь, сказала Долли, невольно холоднее, чем она хотела. -- Я очень рада за тебя.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
»nun, das freut mich sehr«, sagte er und ließ einen kalten blick über sie, über ihre frisur und über ihr kleid gleiten, das sie, wie er wußte, seinetwillen angelegt hatte.
-- Ну, я очень рад, -- сказал он, холодно оглядывая ее, ее прическу, ее платье, которое он знал, что она надела для него.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
als sie sich dann über das freuten, was ihnen zuteil wurde, suchten wir sie plötzlich heim.
[[Когда они позабыли наставления, которыми их увещевали, Мы распахнули перед ними врата мирских благ и удовольствий, сделавших их беспечными к истине. Но стоило им возрадоваться дарованным благам, как Мы подвергли их наказанию, которое застало их врасплох и лишило надежды на счастливый исход.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es freut mich sehr, sie wiederzusehen«, sagte er in einem tone, aus dem man deutlich heraushörte, wie verdrießlich er über diese begegnung war. »wie ist ihr befinden?«
Очень рад вас видеть, -- сказал он тоном, который ясно говорил, что он огорчен этим. -- Как ваше здоровье?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: