Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
»ach, das freut mich!
-- Ах, как я рада!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»nun, das freut mich sehr.
-- Ну, я очень рад.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
es freut mich
я рад
Last Update: 2015-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»oh, das freut mich aber wirklich.«
-- А, я очень рад.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
freut mich, das zu hören.
Я рад это слышать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es freut mich, das zu hören.
Я рад это слышать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es freut mich, dich kennenzulernen, ken.
Рад с тобой познакомиться, Кен.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es freut mich sie kennen zu lernen.
Рад познакомиться с вами.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es freut mich, ihre bekanntschaft zu machen.
Рад с Вами познакомиться.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es freut mich, daß es sasha wieder besser geht
худой мир лучше доброй ссоры
Last Update: 2013-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es freut mich dass innen er gefallen hat vielen danke
Я рад, что тебе нравится моя картинка
Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»ach, das freut mich sehr!« antwortete betsy, die sofort begriff, daß er von anna sprach.
-- Ах, я очень рада!-- отвечала Бетси, тотчас же поняв, что он говорит про Анну.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»aber es freut mich sehr, und ich bitte sie herzlich«, erwiderte michailow, gezwungen lächelnd.
-- Ах, я очень рад и прошу вас, -- сказал Михайлов, притворно улыбаясь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»na, das freut mich recht«, sagte swijaschski. »ich empfehle ihnen, die blumen von fomin zu entnehmen.«
Ну, очень рад -- сказал Свияжский. -- Я вам советую букеты брать у Фомина.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"es freut mich sehr nach madrid zu gehen und es ist eine grosse ehre für mich, mit so exzellenten spielern zu spielen."
"Я очень счастлив, что поеду в Мадрид и для меня большая честь играть с такими отличными игроками."
Last Update: 2013-01-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
»ach, das freut mich recht!« rief ljewin, und dolly fand, während er das sagte und sie dann schweigend ansah, auf seinem gesichte einen ausdruck rührender hilflosigkeit.
-- Ах, я очень рад! -- сказал Левин, и что-то трогательное, беспомощное показалось Долли в его лице в то время, как он сказал это и молча смотрел на нее.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»das freut mich wirklich!« antwortete dolly lächelnd, aber unwillkürlich in kühlerem tone, als sie es selbst gewollt hatte. »es freut mich sehr, daß du dich wohl fühlst.
-- Как я рада! -- улыбаясь, сказала Долли, невольно холоднее, чем она хотела. -- Я очень рада за тебя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»nun, das freut mich sehr«, sagte er und ließ einen kalten blick über sie, über ihre frisur und über ihr kleid gleiten, das sie, wie er wußte, seinetwillen angelegt hatte.
-- Ну, я очень рад, -- сказал он, холодно оглядывая ее, ее прическу, ее платье, которое он знал, что она надела для него.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als sie sich dann über das freuten, was ihnen zuteil wurde, suchten wir sie plötzlich heim.
[[Когда они позабыли наставления, которыми их увещевали, Мы распахнули перед ними врата мирских благ и удовольствий, сделавших их беспечными к истине. Но стоило им возрадоваться дарованным благам, как Мы подвергли их наказанию, которое застало их врасплох и лишило надежды на счастливый исход.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es freut mich sehr, sie wiederzusehen«, sagte er in einem tone, aus dem man deutlich heraushörte, wie verdrießlich er über diese begegnung war. »wie ist ihr befinden?«
Очень рад вас видеть, -- сказал он тоном, который ясно говорил, что он огорчен этим. -- Как ваше здоровье?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: