Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich hielt mein wort.
Я сдержал свое слово.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom hielt sein versprechen.
Том сдержал своё обещание.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber plötzlich hielt sie inne.
Но вдруг она остановилась.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der dampfzug hielt plötzlich an.
Паровоз внезапно остановился.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kälte hielt drei wochen an.
Холод держался три недели.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber stepan arkadjewitsch hielt ihn zurück.
Но Степан Аркадьич остановил его.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er aber hielt ihre hände von euch zurück.
Затем Аллах приказал верующим молить Его о помощи в борьбе с противником и во всех остальных делах. Они должны уповать на Него, то есть полагаться на то, что Он поможет им обрести добро в религиозных и мирских делах.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bus hielt an, aber niemand stieg aus.
Автобус остановился, но никто не вышел.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das kalte wetter hielt drei wochen lang an.
Холодная погода стояла три недели.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie hielt ihr versprechen nicht, mir zu schreiben.
Она не сдержала своего обещания написать мне.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er hielt inne und blickte die fürstin twerskaja an.
Он остановился, глядя на княгиню Тверскую.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der kranke hielt die hand des bruders in seiner hand fest.
Больной удержал в своей руке руку брата.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als die kutsche hielt, kam die gruppe im schritt näher.
Когда экипаж остановился, верховые поехали шагом.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den meisten ländern hielt das positive wachstum auch 1998 an.
В большинстве стран отмечался положительный рост в 1998 году.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies hielt sie jedoch nicht davon ab, dieses zu verwenden.
Но это не помешало им использовать её.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch hielt er nicht (die botschaft) für wahr noch betete er,
Ведь он не веровал в геенну и не молился,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(und) dessen herz hielt es nicht für gelogen, was er sah.
Не солгало сердце (ему) [Пророку] в том, что он видел (своими глазами). [То, что Пророк видел, когда своей душой и телом поднимался на небеса в Ночь Вознесения, это он видел своими глазами и он осознавал, что он видит.]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hielten
покаяться и покаятьс
Dernière mise à jour : 2020-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: