Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich hielt mein wort.
Я сдержал свое слово.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tom hielt sein versprechen.
Том сдержал своё обещание.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber plötzlich hielt sie inne.
Но вдруг она остановилась.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der dampfzug hielt plötzlich an.
Паровоз внезапно остановился.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kälte hielt drei wochen an.
Холод держался три недели.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber stepan arkadjewitsch hielt ihn zurück.
Но Степан Аркадьич остановил его.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er aber hielt ihre hände von euch zurück.
Затем Аллах приказал верующим молить Его о помощи в борьбе с противником и во всех остальных делах. Они должны уповать на Него, то есть полагаться на то, что Он поможет им обрести добро в религиозных и мирских делах.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der bus hielt an, aber niemand stieg aus.
Автобус остановился, но никто не вышел.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das kalte wetter hielt drei wochen lang an.
Холодная погода стояла три недели.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie hielt ihr versprechen nicht, mir zu schreiben.
Она не сдержала своего обещания написать мне.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er hielt inne und blickte die fürstin twerskaja an.
Он остановился, глядя на княгиню Тверскую.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der kranke hielt die hand des bruders in seiner hand fest.
Больной удержал в своей руке руку брата.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als die kutsche hielt, kam die gruppe im schritt näher.
Когда экипаж остановился, верховые поехали шагом.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in den meisten ländern hielt das positive wachstum auch 1998 an.
В большинстве стран отмечался положительный рост в 1998 году.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies hielt sie jedoch nicht davon ab, dieses zu verwenden.
Но это не помешало им использовать её.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doch hielt er nicht (die botschaft) für wahr noch betete er,
Ведь он не веровал в геенну и не молился,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(und) dessen herz hielt es nicht für gelogen, was er sah.
Не солгало сердце (ему) [Пророку] в том, что он видел (своими глазами). [То, что Пророк видел, когда своей душой и телом поднимался на небеса в Ночь Вознесения, это он видел своими глазами и он осознавал, что он видит.]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hielten
покаяться и покаятьс
Ultimo aggiornamento 2020-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: