Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sprichst du russisch?
Ты говоришь по-русски?
Dernière mise à jour : 2009-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit wem sprichst du?
С кем ты говоришь?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprichst du aus erfahrung?
Ты говоришь на основании своего собственного опыта?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprichst du meine sprache?
Ты говоришь на моём языке?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bist du jetzt zufrieden, tom?
Теперь ты доволен, Том?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprichst du aus eigener erfahrung?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprichst du ausgehend von eigenen erfahrungen?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du wirst gut daran tun, wenn du jetzt nach hause gehst.
Ты правильно сделаешь, если сейчас пойдешь домой.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„warum sprichst du französisch?“ — „weil französisch toll ist!“
«Почему ты говоришь по-французски?» — «Потому что французский классный!»
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was deine besorgnis um mich anlangt, so kannst du jetzt noch mehr beruhigt sein als vorher.
Если ты за меня боишься, то можешь быть еще более спокоен, чем прежде.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du jetzt zu der Überzeugung gelangt bist, daß ihr einander nicht glücklich machen könnt ...«
Если ты убедишься теперь, что вы не можете сделать взаимного счастия...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. aber es ist ein gericht vor ihm, harre sein nur!
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и – жди его.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»nicht doch! aber warum sprichst du denn immer von sergei iwanowitsch?« sagte konstantin lächelnd.
-- Нет, да к чему ты говоришь о Сергей Иваныче? -- проговорил, улыбаясь, Левин.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seit mehr als einem jahr wirst du jetzt dort wegen deiner besonderen texte und aktivitäten festgehalten, die von fragen und forderungen angetrieben worden sind.
Тебя держат там теперь больше года за такие работы и активизм, которые определяются и подтапливаются вопросами и требованиями.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die du jetzt auf dem libanon wohnest und in zedern nistest, wie schön wirst du sehen, wenn dir schmerzen und wehen kommen werden wie einer in kindsnöten!
Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der herr sprach zu mose: was du jetzt geredet hast, will ich auch tun; denn du hast gnade vor meinen augen gefunden, und ich kenne dich mit namen.
И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
warum sprichst du denn, jakob, und du, israel, sagst: mein weg ist dem herrn verborgen, und mein recht geht vor meinem gott vorüber?
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: „путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего"?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?
Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent