Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sprichst du russisch?
Ты говоришь по-русски?
Ultimo aggiornamento 2009-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mit wem sprichst du?
С кем ты говоришь?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sprichst du aus erfahrung?
Ты говоришь на основании своего собственного опыта?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sprichst du meine sprache?
Ты говоришь на моём языке?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bist du jetzt zufrieden, tom?
Теперь ты доволен, Том?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sprichst du aus eigener erfahrung?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sprichst du ausgehend von eigenen erfahrungen?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du wirst gut daran tun, wenn du jetzt nach hause gehst.
Ты правильно сделаешь, если сейчас пойдешь домой.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„warum sprichst du französisch?“ — „weil französisch toll ist!“
«Почему ты говоришь по-французски?» — «Потому что французский классный!»
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was deine besorgnis um mich anlangt, so kannst du jetzt noch mehr beruhigt sein als vorher.
Если ты за меня боишься, то можешь быть еще более спокоен, чем прежде.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn du jetzt zu der Überzeugung gelangt bist, daß ihr einander nicht glücklich machen könnt ...«
Если ты убедишься теперь, что вы не можете сделать взаимного счастия...
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. aber es ist ein gericht vor ihm, harre sein nur!
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и – жди его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
»nicht doch! aber warum sprichst du denn immer von sergei iwanowitsch?« sagte konstantin lächelnd.
-- Нет, да к чему ты говоришь о Сергей Иваныче? -- проговорил, улыбаясь, Левин.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
seit mehr als einem jahr wirst du jetzt dort wegen deiner besonderen texte und aktivitäten festgehalten, die von fragen und forderungen angetrieben worden sind.
Тебя держат там теперь больше года за такие работы и активизм, которые определяются и подтапливаются вопросами и требованиями.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die du jetzt auf dem libanon wohnest und in zedern nistest, wie schön wirst du sehen, wenn dir schmerzen und wehen kommen werden wie einer in kindsnöten!
Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der herr sprach zu mose: was du jetzt geredet hast, will ich auch tun; denn du hast gnade vor meinen augen gefunden, und ich kenne dich mit namen.
И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
warum sprichst du denn, jakob, und du, israel, sagst: mein weg ist dem herrn verborgen, und mein recht geht vor meinem gott vorüber?
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: „путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего"?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?
Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta