Vous avez cherché: entschlafen (Allemand - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Serbian

Infos

German

entschlafen

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

so sind auch die, so in christo entschlafen sind, verloren.

Serbe

dakle, i oni koji pomreše u hristu, izgiboše.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle krieger müssen die hand lassen sinken.

Serbe

koji su junaèkog srca postaše plen, zaspaše snom svojim, i junaci ne nadjoše ruku svojih.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

derselbe baute eloth und brachte es wieder an juda, nachdem der könig entschlafen war mit seinen vätern.

Serbe

on sazida elat povrativši ga judi pošto car poèinu kod otaca svojih.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn aber mein herr könig mit seinen vätern entschlafen ist, so werden ich und mein sohn salomo müssen sünder sein.

Serbe

inaèe, kad gospodar moj car poèine kod otaca svojih, biæemo ja i sin moj solomun krivi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen.

Serbe

a potom ga videše jednom više od pet stotina braæe, od kojih mnogi žive i sad, a neki i pomreše;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn david, da er zu seiner zeit gedient hatte dem willen gottes, ist entschlafen und zu seinen vätern getan und hat die verwesung gesehen.

Serbe

jer david posluživši rodu svom po volji božjoj umre, i metnuše ga kod otaca njegovih, i vide truljenje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn so wir glauben, daß jesus gestorben und auferstanden ist, also wird gott auch, die da entschlafen sind, durch jesum mit ihm führen.

Serbe

jer ako verujemo da isus umre i vaskrse, tako æe bog i one koji su umrli u isusu dovesti s njim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sagen: wo ist die verheißung seiner zukunft? denn nachdem die väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von anfang der kreatur gewesen ist.

Serbe

i govoriti: gde je obeæanje dolaska njegovog? jer otkako oci pomreše sve stoji tako od poèetka stvorenja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da nun hadad hörte in Ägypten, daß david entschlafen war mit seinen vätern und daß joab, der feldhauptmann, tot war, sprach er zu pharao: laß mich in mein land ziehen!

Serbe

a kad adad èu u misiru da je david poèinuo kod otaca svojih i da je umro joav vojvoda, reèe adad faraonu: pusti me da idem u svoju zemlju.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schaue doch und erhöre mich, herr, mein gott! erleuchte meine augen, daß ich nicht dem tode entschlafe,

Serbe

pogledaj, usliši me, gospode, bože moj! prosvetli oèi moje da ne zaspim na smrt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,888,220 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK