Vous avez cherché: lutsch mir meinen geliem schwanz (Allemand - Serbe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

lutsch mir meinen geliem schwanz

Serbe

Сисам мој гелик реп

Dernière mise à jour : 2018-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wenn ich gedachte: mein bett soll mich trösten, mein lager soll mir meinen jammer erleichtern,

Serbe

kad kažem: potešiæe me odar moj, postelja æe mi moja olakšati tužnjavu,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du hast meine klage verwandelt in einen reigen; du hast mir meinen sack ausgezogen und mich mit freude gegürtet,

Serbe

i ti promeni plaè moj na radost, skide s mene vreæu. opasa me veseljem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine gewisse junge frau stahl mir mein herz.

Serbe

Једна девојка украла ми је срце.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

es fanden mich die hüter, die in der stadt umgehen; die schlugen mich wund; die hüter auf der mauer nahmen mir meinen schleier.

Serbe

nadjoše me stražari, koji obilaze po gradu, biše me, raniše me, uzeše preves moj s mene stražari po zidovima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du gibst mir meine feinde in die flucht, daß ich meine hasser verstöre.

Serbe

neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du gibst mir meine feinde in die flucht, daß ich verstöre, die mich hassen.

Serbe

neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gib mir, mein sohn, dein herz, und laß deinen augen meine wege wohl gefallen.

Serbe

sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gedenke mir, mein gott, zum besten alles, was ich diesem volk getan habe!

Serbe

pomeni me bože moj na dobro za sve što sam èinio ovom narodu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

"versammelt mir meine heiligen, die den bund mit mir gemacht haben beim opfer."

Serbe

"skupite mi svece moje, koji su uèinili sa mnom zavet na žrtvi."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

alles, was mir mein vater gibt, das kommt zu mir; und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen.

Serbe

sve što meni daje otac k meni æe doæi; i koji dolazi k meni neæu ga isterati napolje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,349,800 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK