Vous avez cherché: sehr geehrte damen und herren, (Allemand - Serbe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

sehr geehrte damen und herren

Serbe

Крстарица Превод

Dernière mise à jour : 2013-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sehr geehrte opera-benutzerin, sehr geehrter opera-benutzer,

Serbe

Драги opera корисниче,

Dernière mise à jour : 2009-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sehr geehrter

Serbe

draga

Dernière mise à jour : 2021-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

durch dich zerschmettere ich hirten und herden und zerschmettere bauern und joche und zerschmettere fürsten und herren.

Serbe

i tobom satrh pastira i stado njegovo, i tobom satrh oraèa i volove njegove ujarmljene, i satrh tobom knezove i vlastelje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gegen die fürsten und herren, die mit purpur gekleidet waren, und alle junge, liebliche gesellen, reisige, so auf rossen ritten.

Serbe

koji nošahu porfiru, i behu knezovi i vlastelji, sve lepi mladiæi, vitezovi, koji jahahu na konjima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sehr geehrte damen und herren der stiftung "appeal of conscience foundation" (acf), wissen sie nicht, dass sich präsident susilo bambang yudhoyono in seiner achteinhalbjährigen amtszeit kein einziges mal an das indonesische volk gewandt hat, um respekt gegenüber minderheiten zu fordern?

Serbe

dame i gospodo fondacije apela za savest (acf), zar ne znate da predsednik susilo bambang yudhoyono u toku svog uspona do sad 8,5 godina u kancelariji nije ni jedan jedini put rekao nešto narodu indonezije, da oni treba da poštuju svoje manjine.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und entbrannte gegen die kinder assur, nämlich die fürsten und herren, die zu ihr kamen wohl gekleidet, reisige, so auf rossen ritten, und alle junge, liebliche gesellen.

Serbe

upaljivaše se za asircima, knezovima i vlasteljima, susedima, krasno odevenim, vitezima koji jahahu na konjima i svi behu lepi mladiæi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

nämlich die kinder babels und alle chaldäer mit hauptleuten, fürsten und herren und alle assyrer mit ihnen, die schöne junge mannschaft, alle fürsten und herren, ritter und edle, die alle auf rossen reiten.

Serbe

vavilonjane i sve haldejce, fekodjane i sojane i kojane, sve asirce s njima, lepe mladiæe, knezove i vlastelje sve, vitezove i ljude èuvene, koji svi jašu na konjima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und er nahm die obersten über hundert und die mächtigen und herren im volk und alles volk des landes und führte den könig hinab vom hause des herrn, und sie brachten ihn durch das hohe tor am hause des königs und ließen den könig sich auf den königlichen stuhl setzen.

Serbe

i uze stotinike i znatnije ljude i koji upravljahu narodom, sav narod zemaljski, i izvede cara iz doma gospodnjeg i udjoše visokim vratima u dom carski, i posadiše cara na carski presto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ihr heißet mich meister und herr und saget recht daran, denn ich bin es auch.

Serbe

vi zovete mene uèiteljem i gospodom; i pravo velite: jer jesam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

erwecke dich und wache auf zu meinem recht und zu meiner sache, mein gott und herr!

Serbe

probudi se, ustani na sud moj, bože moj i gospode, i na parnicu moju.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu der zeit antwortete jesus und sprach: ich preise dich, vater und herr himmels und der erde, daß du solches den weisen und klugen verborgen hast und hast es den unmündigen offenbart.

Serbe

u to vreme odgovori isus, i reèe: hvalim te, oèe, gospode neba i zemlje, što si ovo sakrio od premudrih i razumnih a kazao si prostima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu der stunde freute sich jesus im geist und sprach: ich preise dich, vater und herr des himmels und der erde, daß du solches verborgen hast den weisen und klugen, und hast es offenbart den unmündigen. ja, vater, also war es wohlgefällig vor dir.

Serbe

u taj èas obradova se isus u duhu i reèe: hvalim te, oèe, gospode neba i zemlje, što si ovo sakrio od premudrih i razumnih, a kazao si prostima. da, oèe, jer je tako bila volja tvoja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,853,016 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK