Vous avez cherché: was machst du feines (Allemand - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Serbian

Infos

German

was machst du feines

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

was machst du

Serbe

Шта то радиш?

Dernière mise à jour : 2019-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

was machst du?

Serbe

sta ti radis?

Dernière mise à jour : 2021-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

was machst du bruder

Serbe

sta radis

Dernière mise à jour : 2019-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

was machst du, bruder?

Serbe

bona sta radis

Dernière mise à jour : 2019-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wo bist du? was machst du

Serbe

gde si zo zemo

Dernière mise à jour : 2021-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

was machst du, wie geht es dir

Serbe

sta radis kako si

Dernière mise à jour : 2022-11-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?

Serbe

smehu rekoh: luduješ; i veselju: Šta to radiš?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?

Serbe

jer gde je god reè careva onde je vlast, i ko æe mu reæi: Šta radiš?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?

Serbe

sine èoveèji, reèe li ti dom izrailjev, dom odmetnièki: Šta radiš?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?

Serbe

gle, kad uhvati, ko æe ga nagnati da vrati? ko æe mu kazati: Šta radiš?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.

Serbe

put je pravedniku prav, ti ravniš stazu pravednome.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.

Serbe

ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, leto i zimu ti si uredio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Serbe

ti mi daješ štit spasenja svog, i milost tvoja èini me velika.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Serbe

eda li si ti veæi od oca našeg avraama, koji umre? i proroci pomreše: ko se ti sam gradiš?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.

Serbe

brazde njene napajaš, ravniš grude njene, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da radja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du menschenhüter? warum machst du mich zum ziel deiner anläufe, daß ich mir selbst eine last bin?

Serbe

zgrešio sam; šta æu ti èiniti, o èuvaru ljudski? zašto si me metnuo sebi za belegu, te sam sebi na tegobu?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Serbe

ti mi daješ štit spasenja svog; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und kam daselbst in eine höhle und blieb daselbst über nacht. und siehe, das wort des herrn kam zu ihm und sprach zu ihm: was machst du hier, elia?

Serbe

a onde udje u jednu peæinu i zanoæi u njoj; i gle, reè gospodnja dodje mu govoreæi: Šta æeš ti tu, ilija?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

weh dem, der mit seinem schöpfer hadert, eine scherbe wie andere irdene scherben. spricht der ton auch zu seinem töpfer: was machst du? du beweisest deine hände nicht an deinem werke.

Serbe

teško onom ko se svadja s tvorcem svojim; crep s drugim crepovima neka se svadja; ali hoæe li kao reæi lonèaru svom: Šta radiš? za tvoj posao nema ruku.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?

Serbe

a ko si ti, o èoveèe! da protivno odgovaraš bogu? eda li rukotvorina govori mastoru svom: zašto si me tako naèinio?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,688,970 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK