Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was machst du
Шта то радиш?
Last Update: 2019-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was machst du?
sta ti radis?
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was machst du bruder
sta radis
Last Update: 2019-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
was machst du, bruder?
bona sta radis
Last Update: 2019-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wo bist du? was machst du
gde si zo zemo
Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was machst du, wie geht es dir
sta radis kako si
Last Update: 2022-11-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?
smehu rekoh: luduje; i veselju: ta to radi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?
jer gde je god reè careva onde je vlast, i ko æe mu reæi: ta radi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?
sine èoveèji, reèe li ti dom izrailjev, dom odmetnièki: ta radi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?
gle, kad uhvati, ko æe ga nagnati da vrati? ko æe mu kazati: ta radi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.
put je pravedniku prav, ti ravni stazu pravednome.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.
ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, leto i zimu ti si uredio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
ti mi daje tit spasenja svog, i milost tvoja èini me velika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
eda li si ti veæi od oca naeg avraama, koji umre? i proroci pomree: ko se ti sam gradi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.
brazde njene napaja, ravni grude njene, kinim kapljama razmekava je, blagosilja je da radja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du menschenhüter? warum machst du mich zum ziel deiner anläufe, daß ich mir selbst eine last bin?
zgreio sam; ta æu ti èiniti, o èuvaru ljudski? zato si me metnuo sebi za belegu, te sam sebi na tegobu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
ti mi daje tit spasenja svog; desnica tvoja dri me, i milost tvoja èini me velika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und kam daselbst in eine höhle und blieb daselbst über nacht. und siehe, das wort des herrn kam zu ihm und sprach zu ihm: was machst du hier, elia?
a onde udje u jednu peæinu i zanoæi u njoj; i gle, reè gospodnja dodje mu govoreæi: ta æe ti tu, ilija?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
weh dem, der mit seinem schöpfer hadert, eine scherbe wie andere irdene scherben. spricht der ton auch zu seinem töpfer: was machst du? du beweisest deine hände nicht an deinem werke.
teko onom ko se svadja s tvorcem svojim; crep s drugim crepovima neka se svadja; ali hoæe li kao reæi lonèaru svom: ta radi? za tvoj posao nema ruku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?
a ko si ti, o èoveèe! da protivno odgovara bogu? eda li rukotvorina govori mastoru svom: zato si me tako naèinio?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: