Vous avez cherché: paradoxon (Allemand - Slovène)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Slovène

Infos

Allemand

paradoxon

Slovène

paradoks

Dernière mise à jour : 2012-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

integrative städte: das paradoxon der städte

Slovène

vključujoča mesta: mestni paradoks

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

ein echtes paradoxon, das für die europäischen bürger unbegreiflich ist.

Slovène

to je pravi paradoks, ki je državljanom eu nerazumljiv.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

das paradoxon der städte setzt sich bei den unterschieden zwischen einzelnen stadtvierteln fort.

Slovène

mestni paradoks je razviden tudi iz razlik med četrtmi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

5.1. das paradoxon der städte: hohe arbeitslosigkeit trotz eines großen arbeitsplatzangebots

Slovène

5.1. mestni paradoks: veliko delovnih mest in hkrati visoka brezposelnost

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

will man das paradoxon der souveränität beseitigen, muss das schwierige problem des gegensatzes zwischen legitimation ohne macht und macht ohne legitimation gelöst werden.

Slovène

za odpravo paradoksa suverenosti bi bilo treba rešiti težavni problem nasprotja legitimnosti brez oblasti in oblasti brez legitimnosti.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie innovative ansätze zur sicherstellung einer nachhaltigeren und effizienteren lieferkette und zur verbesserung der lebensmittelsicherheit ermitteln wird.

Slovène

soočila se bo z evropskim paradoksom, saj bo našla nove inovativne pristope, da bi zagotovila trajnostnejšo in učinkovitejšo oskrbovalno verigo in izboljšala varnost hrane.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

auf grund der demografischen entwicklung, sowie des anhaltenden struktur­wandels ist damit zu rechnen, dass sich dieses paradoxon in den nächsten jahren noch verschärfen wird.

Slovène

zaradi demografskega razvoja in nenehnih strukturnih sprememb lahko pričakujemo, da bo to neskladje v naslednjih letih še večje.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie wird sich mit dem europäischen paradoxon auseinandersetzen, da sie die starke forschungsbasis in der union nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, um einen wettbewerbsfähigeren, nachhaltigeren und ressourceneffizienteren fertigungssektor sicherzustellen.

Slovène

soočila se bo z evropskim paradoksom, saj bo izkoriščala močno raziskovalno bazo unije in našla nove inovativne pristope, da bi zagotovila konkurenčnejši, trajnostnejši proizvodni sektor, ki je gospodaren z viri.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie die starke forschungsbasis in der eu nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, die ein umweltfreundlicheres, integrativeres, sichereres und intelligenteres urbanes mobilitätssystem sicherstellen sollen.

Slovène

prizadevala si bo torej rešiti evropski paradoks, saj bo izkoristila močno raziskovalno bazo eu in našla nove inovativne pristope za zagotovitev bolj zelenega, bolj vključujočega, varnejšega in pametnejšega sistema mobilnosti v mestih.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie die starke forschungsbasis in der union nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, die ein umweltfreundlicheres, integrativeres, sichereres und intelligenteres urbanes mobilitätssystem sicherstellen sollen.

Slovène

prizadevala si bo torej rešiti evropski paradoks, saj bo izkoristila močno raziskovalno bazo unije in našla nove inovativne pristope za zagotovitev bolj zelenega, bolj vključujočega, varnejšega in pametnejšega sistema mobilnosti v mestih;

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie die starke forschungsbasis in der union nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, um die lebensqualität der europäischen bürgerinnen und bürger zu verbessern und die gesundheitsversorgungs- und sozialfürsorgesysteme wirtschaftlich tragbar zu halten.

Slovène

soočila se bo z evropskim paradoksom, saj bo izkoristila močno raziskovalno bazo unije in našla nove inovativne pristope, da bi izboljšala kakovost življenja evropskih državljanov in ohranjala gospodarsko trajnost sistemov za zdravstveno in socialno varstvo;

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

11. ist der auffassung, dass das rp7 als instrument zur Überwindung des europäischen paradoxon eingesetzt werden kann, das darin besteht, dass qualität und quantität der europäischen öffentlichen forschung im großen und ganzen exzellent sind, die umsetzung der forschungsergebnisse in wirtschaftlich leistungsfähige erzeugnisse und dienstleistungen aber hinter der in den usa und japan zurückbleibt;

Slovène

11. meni, da bi lahko sedmi okvirni program uporabili za reševanje evropskega paradoksa, po katerem sta kakovost in količina evropskih javnih raziskav v splošnem izjemni, prenos rezultatov raziskav na ekonomsko upravičene izdelke in storitve pa zaostaja za zda in japonsko;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,810,845 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK