Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es ist von einem enterohepatischen kreislauf auszugehen.
je možné očakávať enterohepatálnu cirkuláciu.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
es ist davon auszugehen, dass andere cyp
fluoxetín a paroxetín, inhibítory cyp 2d6, zvyšujú plazmatickú hladinu risperidónu, ale menej než hladinu aktívnej antipsychotickej frakcie.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
bis 2020 ist von folgenden kosten auszugehen:
do roku 2020 budú tieto náklady takéto:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zumindest für deutschland ist von einem eigenen räumlichen markt für den zeitschriftendruck auszugehen.
aspoň pre nemecko sa musí predpokladať národný geografický trh pre tlač časopisov.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entscheidungen mit einem verbot oder einer einschränkung
rozhodnutie, ktoré smeruje k zákazu alebo obmedzeniu
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im ergebnis ist von einem geringen positiven beitrag des außenhandels zum bip-wachstum auszugehen.
celkovo sa očakáva, že čisté saldo obchodnej bilancie neveľkou mierou prispeje k rastu hdp.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
die nadel ist von einem zurückschiebbaren nadelschutz umgeben.
ihla je krytá zasúvateľným bezpečnostným krytom.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bei der metabolisierung eines glykoproteins ist von einem abbau zu kleinen peptiden und einzelnen aminosäuren auszugehen.
predpokladaný dôsledok metabolizmu glykoproteínu je degradácia na malé peptidy a jednotlivé aminokyseliny.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im ergebnis ist von einem geringen positiven beitrag des außenhandels zum bip-wachstum im projektionszeitraum auszugehen.
celkovo sa očakáva, že čisté saldo obchodnej bilancie počas sledovaného obdobia neveľkou mierou prispeje k rastu hdp.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
es ist von grünbrauner bis brauner farbe.
je zelenohnedej až hnedej farby.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es ist verboten,
zakazuje sa:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
bei anhaltendem wachstum der weltbevölkerung und einem weiteren erstarken der schwellenländer ist von einem deutlichen anstieg des gesamtverbrauchs auszugehen.
predpokladá sa, že s pokračujúcim rastom svetovej populácie a ekonomickej sily rozvíjajúcich sa krajín dôjde aj k výraznému nárastu celkovej spotreby.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
7.8 auch 2020 ist von einem spannungsverhältnis zwischen staatlichen und individualinteressen sowie vom bedarf nach unabhängigem rat und unterstützung auszugehen.
7.8 takisto v súvislosti s rokom 2020 by sa malo vychádzať z napätia medzi štátnymi a individuálnymi záujmami, ako aj z potreby nezávislého poradenstva a podpory.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es ist davon auszugehen, dass andere länder ihrem beispiel folgen werden.
očakáva sa, že ostatné krajiny budú nasledovať tento trend.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da erhebliche unstimmigkeiten innerhalb der eu und der ungleiche grad an umweltschutz aller wahrscheinlichkeit nach fortbestehen würden, ist von einem begrenzten nutzen auszugehen.
keďže významné rozdiely v eÚ a rozdielna úroveň environmentálnej ochrany s veľkou pravdepodobnosťou pretrvajú, očakávajú sa obmedzené prínosy.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ebenso ist von einer spürbaren verbesserung der infrastruktur für die steuerung grenzüberschreitender bewegungen auszugehen.
očakáva sa takisto podstatné zlepšenie infraštruktúry riadenia cezhraničného pohybu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da dronedaron ein schwacher inhibitor von cyp2d6 beim menschen ist, ist von einem begrenzten einfluss auf antidepressiva, die über cyp2d6 metabolisiert werden, auszugehen.
keďže je dronedarón slabý inhibítor cyp 2d6 u ľudí, predpokladá sa, že jeho pôsobenie na antidepresíva metabolizované cyp 2d6 je obmedzené.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) zu einem verbot und/oder zur ergreifung der notwendigen rechtlichen und verwaltungsmaßnahmen zur einstellung
a) zakáže a/alebo prijme legislatívne a administratívne opatrenia potrebné na vylúčenie:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es ist davon auszugehen, dass diese "empfohlenen" felder nützliches europaweites datenmaterial liefern.
tieto „odporúčané“ oblasti by mohli poskytnúť užitočný súbor údajov z celej európy.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bei einhaltung harmonisierter normen ist von einer konformität mit den wesentlichen anforderungen auszugehen (konformitätsvermutung).
na základe súladu s harmonizovanými normami sa predpokladá zhoda so základnými požiadavkami.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: