Vous avez cherché: problematischsten (Allemand - Suédois)

Allemand

Traduction

problematischsten

Traduction

Suédois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

anzahl der projekte in den problematischsten ländern und situationen,

Suédois

antal projekt i de svåraste länderna och situationerna.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.6 letzterer punkt ist aus der sicht des ewsa am problematischsten.

Suédois

3.6 den sistnämnda punkten är den mest problematiska i eesk:s ögon.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher hat euratom für die problematischsten bereiche ein übergreifendes konzept entwickelt:

Suédois

euratom har därför utarbetat ett övergripande tillvägagångssätt för de mest angelägna områdena:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einige von ihnen sind in den problematischsten ländern bereits präsent und sehr aktiv.

Suédois

flera av dem finns redan representerade i de flesta av problemländerna och är mycket aktiva.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in der praxis geht es darum, die kontrollen verstärkt auf die problematischsten abfälle zu richten.

Suédois

i praktiken måste man i högre grad inrikta kontrollerna på det mest problematiska avfallet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben versucht, über die problematischsten ziffern des berichts abzustimmen, was uns nicht hinreichend gelungen ist.

Suédois

vi har försökt att rösta bort de mest problematiska punkterna ur betänkandet , men vi lyckades inte tillräckligt bra.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das für die niederspannungs-richtlinie angewandte verfahren ist einfacher und schneller und konzentriert sich auf die problematischsten fälle.

Suédois

vad beträffar lågspänningsdirektivet är det förfarande som för närvarande tillämpas både enklare och snabbare och inriktat på de mest problematiska fallen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dabei wurden die problematischsten maßnahmen ermittelt und konkrete abhilfemaßnahmen vorgeschlagen, die von den begleitausschüssen der programme zu erörtern und zu beschließen waren.

Suédois

därigenom har man kunnat identifiera de mest problematiska åtgärderna och lämna förslag till konkreta rättelser som skall diskuteras och beslutas av övervakningskommittéerna för programmen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kann ich allerdings nicht von all seinen vorschlägen behaupten, weshalb ich mich auf diejenigen konzentrieren werde, die wir am problematischsten finden.

Suédois

jag kan emellertid inte säga samma sak om samtliga hans förslag, och därför tänker jag här koncentrera mig på dem som vi finner mest problematiska.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die hohe jugendarbeitslosigkeit macht zwar ein angemessenes politisches eingreifen erforderlich, doch sollten dabei die problematischsten situationen stärker berücksichtigt und die verwendung von sonderverträgen eingeschränkt werden.

Suédois

Även om den ökade ungdomsarbetslösheten kräver en offentlig politik som motverkar den, måste insatserna dock i högre grad reserveras för de allra svåraste situationerna, så att man begränsar användningen av kontrakt med sämre villkor.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.1.6 einer der nach ansicht des ewsa problematischsten punkte ist der vorschlag, den aktionären ein recht auf abstimmung über die vergütungspolitik und den vergütungsbericht einzuräumen.

Suédois

4.1.6 en av de mest problematiska punkterna är enligt eesk förslaget att ge aktieägare rätt att rösta om ersättningspolicyn och ersättningsrapporten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.7 natürlich betreffen die problematischsten illegalen abfallverbringungen die gefährlichen abfälle sowie jene abfälle, die illegal zur deponierung oder zu einer unangemessenen, nicht normgerechten behandlung verbracht werden.

Suédois

2.7 de allvarligaste problemen när det gäller olagliga transporter berör givetvis farligt avfall, samt avfall som skickas för dumpning eller otillräcklig behandling utan att gällande bestämmelser respekteras.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.3.1 der ewsa geht davon aus, dass sich eine konzentration der kontrollen durch die kommis­sion auf die problematischsten vorgänge vor allem auf eine ausweitung der von der anmeldepflicht befreiten beihilfen stützen würde.

Suédois

3.3.1 eesk förstår att en inriktning av kommissionens kontroller på de mest problematiska fallen framför allt skulle bygga på att fler stödåtgärder undantas från anmälningsskyldigheten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(21) die unzureichende bzw. schlechte infrastruktur ist einer der problematischsten faktoren für die geschäftstätigkeit in rumänien und stellt ein hemmnis für den handel und die wirtschaftliche entwicklung dar.

Suédois

(21) otillräcklig eller otillförlitlig infrastruktur är bland de svåraste problemen för den som vill bedriva affärsverksamhet i rumänien och ett hinder för handel och ekonomisk utveckling.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die ausschüsse äußerten sich insbesondere zur wahl der indikatoren, zur interpretation des scoreboards in verbindung mit dem anzeiger für leistungen im beschäftigungsbereich und den anzeiger für die leistungsfähigkeit des sozialschutzes sowie zur methodik für die definition der problematischsten beschäftigungs- und sozialpolitischen entwicklungen.

Suédois

kommittéerna uppehöll sig särskilt vid valet av indikatorer, tolkningen av resultattavlan i kombination med verktyget för bedömning av sysselsättningssituationen och verktyget för bedömning av situationen för det sociala skyddet samt metoder för att definiera vad som utgör den mest problematiska utvecklingen i fråga om sysselsättning och socialpolitik.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der kern des textes bleibt unverändert, nämlich die einführung des verursacherprinzips, die verringerung der kosten für kmu, die konzentration auf die problematischsten chemischen stoffe und deren verwendungszwecke, die klärung der rolle der agentur und die stärkere betonung der evaluierung und Überwachung des systems.

Suédois

textens kärna förblir intakt, dvs. principen om ansvar , minskade kostnader för små och medelstora företag , inriktning på de mest problematiska kemiska ämnena och deras användning, klargörande av kemikaliemyndighetens roll och större tonvikt på bedömning och övervakning av systemet .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(288) gemäß nummer 37 der leitlinien kommt es bei der beurteilung der gegenleistungen "vor allem auch auf die relative stärke des unternehmens auf seinem markt oder märkten an." der bereich des privat-und firmenkundengeschäfts (retailbanking) ist daher der aus wettbewerbssicht eindeutig problematischste. schon in dem eröffnungsbeschluss hatte die kommission ihre zweifel an der angemessenheit der gegenleistungen ganz wesentlich mit der starken regionalen bzw. lokalen position der bgb auf diesem markt begründet.

Suédois

(288) enligt punkt 37 i riktlinjerna beror bedömningen av de uppvägande åtgärderna på deras förhållande "i synnerhet till det inflytande företaget har på marknaden". ur konkurrenssynvinkel är därför verksamheten för privat-och företagskunder (retailbanking) den klart mest problematiska. redan i beslutet om att inleda förfarandet motiverade kommissionen sina tvivel på de uppvägande åtgärdernas lämplighet främst med hänvisning till bgb: s starka ställning regionalt och lokalt på denna marknad.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,081,433 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK