Vous avez cherché: schalldämpferanlage (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

schalldämpferanlage

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

Änderung des typs der schalldämpferanlage

Suédois

Ändringar av typen av ljuddämpningssystem

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

8. Änderung des typs der schalldÄmpferanlage

Suédois

8. Ändring av ljuddÄmpningssystemets typ

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

liste der ordnungsgemäß gekennzeichneten bauteile, die die schalldämpferanlage bilden.

Suédois

förteckning över de komponenter, vederbörligen identifierade, som ingår i ljuddämpningssystemet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

fabrik- oder handelsmarke des herstellers der schalldämpferanlage und ihrer teile;

Suédois

varumärke eller namn på tillverkaren av systemen och ingående delar,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einlassflansch oder ‑muffe – verbindung mit der mündung der zu prüfenden kompletten schalldämpferanlage

Suédois

inloppsfläns eller muff – anslutning till utloppet på det ljuddämpningssystem som ska provas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die konditionierung darf durch betreiben der schalldämpferanlage bei strassendauerläufen oder auf besonderen prüfständen vorgenommen werden.

Suédois

provningen av ljuddämparna kan utföras genom kontinuerlig provkörning på väg eller genom särskilda provningar i bänk.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vom 1. januar 1982 ab dürfen die mitgliedstaaten aus gründen, die mit dem geräuschpegel und der schalldämpferanlage zusammenhängen:

Suédois

från den 1 januari 1982 får ingen medlemsstat, med hänvisning till den tillåtna ljudnivån och avgassystemet

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der im schaubild in abbildung 1 der anlage zu diesem anhang dargestellte prüfaufbau muss an der austrittsöffnung der schalldämpferanlage angeschlossen werden.

Suédois

provningsutrustningen, varöver en detaljerad ritning visas i figur 1 i tillägget till denna bilaga, ska monteras vid ljuddämpningssystemets mynning.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine schalldämpferanlage zu stellen, die der originalausgabe entspricht, mit der das fahrzeug bei erteilung der ewg-betriebserlaubnis ausgerüstet war;

Suédois

ett avgassystem av den typ som ursprungligen var monterat på fordonet när eg‑typgodkännande beviljades.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wird diese bedingung nicht erfüllt, ist die gesamte schalldämpferanlage einer herkömmlichen konditionierung zu unterziehen, wobei eines der drei nachstehend beschriebenen verfahren angewendet wird.

Suédois

om det villkoret inte är uppfyllt skall hela ljuddämpningssystemet genomgå konventionell konditionering enligt någon(t) av de tre installationer och förfaranden som anges nedan.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die schalldämpferanlage oder bauteile dieser anlage müssen so beschaffen und konstruiert sein und so eingebaut werden können, dass sie je nach betriebsbedingungen des fahrzeugs in geeigneter weise gegen korrosionseinflüsse geschützt ist.

Suédois

ljuddämpningssystem eller komponenter därav ska vara utformade, konstruerade och monterbara på ett sådant sätt att de ger skälig tålighet mot den korrosiva miljö som de utsätts för med hänsyn till fordonets driftsförhållanden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn der geräuschpegel und die schalldämpferanlage dieses fahrzeugtyps oder der betreffenden fahrzeuge den vorschriften der richtlinie 70/157/ewg in der fassung der vorliegenden richtlinie entsprechen.

Suédois

om ljudnivån och avgassystemet på denna typ av fordon, eller berörda fordon, överensstämmer med bestämmelserna i direktiv 70/157/eeg, i dess lydelse enligt detta direktiv.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die schalldämpferanlage oder bauteile dieser anlage entstammen der gleichen konstruktionsfamilie wie die anlagen oder bauteile, für die im rahmen des typgenehmigungsverfahrens im einklang mit den anforderungen dieser verordnung nachgewiesen wurde, dass sie keinem verschleiß unterliegen.

Suédois

ljuddämpningssystemet eller komponenterna tillhör samma konstruktionsfamilj som system eller komponenter för vilka det har visats, i samband med ett typgodkännandeförfarande enligt kraven i denna förordning, att de inte är utsatta för försämring.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf verlangen des herstellers darf die schalldämpferanlage oder dürfen die bauteile der anlage jedoch gekühlt werden, um zu vermeiden, dass die eintrittstemperatur der abgase am schalldämpfer jenen wert überschreitet, der bei dem mit höchstgeschwindigkeit fahrenden fahrzeug auftritt.

Suédois

på tillverkarens begäran får ljuddämpningssystemet eller komponenterna icke desto mindre kylas för att inte överskrida den temperatur som mäts vid inloppet när fordonet körs i högsta hastighet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

-wenn die schalldämpferanlage oder der als technische einheit im sinne des artikels 9a der richtlinie 70/156/ewg betrachtete teil den vorschriften des anhangs ii entspricht."

Suédois

-avgassystemet, eller någon del av detta system som betraktas som en separat teknisk enhet enligt artikel 9a i direktiv 70/156/eeg, uppfyller kraven i bilaga 2.%quot%

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

- die nationale betriebserlaubnis für einen kraftfahrzeugtyp verweigern, dessen geräuschpegel und schalldämpferanlage den vorschriften der richtlinie 70/156/ewg in der fassung der vorliegenden richtlinie nicht entsprechen.

Suédois

- får en medlemsstat vägra att bevilja nationellt typgodkännande avseende en typ av motorfordon för vilken ljudnivån och avgassystemet inte uppfyller bestämmelserna i direktiv 70/157/eeg, i dess lydelse enligt detta direktiv.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

vom 1. oktober 1985 ab dürfen die mitgliedstaaten die erstzulassung von fahrzeugen ablehnen, deren geräuschpegel und schalldämpferanlage den vorschriften der richtlinie 70/157/ewg in der fassung der vorliegenden richtlinie nicht entsprechen.

Suédois

från den 1 oktober 1985 får medlemsstaterna förbjuda att fordon för vilka ljudnivån och avgassystemet inte uppfyller bestämmelserna i direktiv 70/157/eeg, i dess lydelse enligt detta direktiv, tas i bruk.”

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,023,310 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK