Vous avez cherché: akzeptanzkriterien (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

akzeptanzkriterien

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

akzeptanzkriterien für die beschleunigungsprüfung

Suédois

godkännandekriterier för accelerationsprovet

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

akzeptanzkriterien für die prüfung der konstanten geschwindigkeit

Suédois

godkännandekriterier för konstanthastighetsprovet

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verwendung von cer und eru sollte den in dieser richtlinie dargelegten akzeptanzkriterien für die verwendung im rahmen des handelssystems entsprechen.

Suédois

användningen av cer och eru bör motsvara de kriterier för godkännande för användning i handelssystemet som föreskrivs i detta direktiv.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verursacher müssen dafür sorgen, dass die abfälle bestimmte von enresa aufgestellte und von der regierung gebilligte akzeptanzkriterien erfüllen.

Suédois

producenterna måste uppfylla vissa kriterier för godkännande avseende avfallet som är fastställda av enresa och godkända av regeringen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beschleunigungsprüfungen sind durchzuführen, um die akzeptanzkriterien für jeden niedrigeren gang, bei dem theoretisch die geschwindigkeitsbegrenzung überschritten werden kann, zu überprüfen.

Suédois

accelerationsproven skall utföras och godkännandekriterierna kontrolleras för varje utväxlingsförhållande som teoretiskt medger att hastighetsgränsen överskrids.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

prüfungen der beschleunigung sind durchzuführen, um die akzeptanzkriterien für jeden niedrigeren gang des getriebes, der eine Überschreitung der geschwindigkeitsbegrenzung zuläßt, zu überprüfen.

Suédois

accelerationsproven skall utföras och godkännandekriterierna kontrolleras för varje utväxlingsförhållande som medför att hastighetsgränsen överskrids.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die durch den leistungsprüfstand entwickelte bremskraft, die schrittweise von der höchstleistung pmax zu einem wert von 0,2 pmax absinkt, müssen folgende akzeptanzkriterien erfüllt werden.

Suédois

i fråga om den effekt som chassidynamometern tar upp, vilken varierar gradvis från maxeffekten pmax till ett värde som motsvarar 0,2 pmax, skall följande godkännandekriterier vara uppfyllda.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei den nach el cabril verbrachten abfällen handelt es sich um schwach- und mittelaktive abfälle, die die von enresa festgelegten und von den spanischen behörden genehmigten akzeptanzkriterien erfüllen.

Suédois

det avfall som transporteras till el cabril är låg- och medelaktivt, vilket uppfyller de kriterier som fastställts av enresa och godkänts av de spanska myndigheterna.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das befassungsverfahren wurde von den niederlanden beantragt und bezieht sich auf die akzeptanzkriterien von pharmakokinetischen parametern in bioäquivalenzstudien, die möglicherweise strenger festgelegt werden müssen, wenn rigevidon als arzneimittel mit einer engen therapeutischen breite betrachtet werden könnte.

Suédois

hänskjutningsförfarandet inleddes av nederländerna och gällde kriterierna i bioekvivalenssstudier för godkännande av farmakokinetiska parametrar, som möjligtvis behövde skärpas om rigevidon skulle kunna betraktas som ett läkemedel med snäv terapeutisk bredd.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(8) außerdem sollte die kommission insbesondere unter berücksichtigung der arbeit ihrer gemeinsamen forschungsstelle in folgenden bereichen die erforderlichen technischen weisungen, definitionen und verfahrensvorschriften liefern: technische merkmale der transponder und lesegeräte; testmethoden; akzeptanzkriterien und zertifizierungsmodell für zugelassene testlaboratorien; beschaffung geeigneter transponder und lesegeräte; anbringung, ablesen und entnahme von transpondern; codierung von transpondern; gemeinsames glossar, datenwörterbuch und kommunikationsstandards.

Suédois

(8) likaså bör kommissionen, i synnerhet mot bakgrund av gemensamma forskningscentrumets arbete, ta fram detaljerade tekniska riktlinjer, definitioner och förfaranden på följande områden: tekniska specifikationer för identifieringsdon och läsare, testförfaranden, kriterier för acceptans och en certifieringsmodell för godkända testlaboratorier, anskaffande av lämpliga identifieringsmärken och läsare, anbringande av identifieringsmärken samt avläsning och insamling av dem, kodning av identifieringsmärken, vanlig ordlista, dataordlista och kommunikationsstandard.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,381,143 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK