Vous avez cherché: gefrierpunkt (Allemand - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

gefrierpunkt

Suédois

stelningspunkt

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schmelz-/gefrierpunkt

Suédois

smält-/fryspunkt

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schmelzpunkt/gefrierpunkt;

Suédois

smältpunkt/fryspunkt.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die auswirkungen der lagerung und bearbeitung von nach den bewährten herstellungsverfahren gewonnener milch auf den gefrierpunkt.

Suédois

den inverkan som förvaring och förädling vid fryspunkten har på mjölk som framställts enligt god tillverkningssed.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die lagerung erfolgt in kühlräumen bei niedriger, aber nicht unter den gefrierpunkt fallender temperatur und hoher relativer luftfeuchtigkeit.

Suédois

blomkålen lagras i kylrum med låg temperatur (dock inte under noll grader) och relativt hög fuktighet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einen gefrierpunkt haben, der sich an den mittleren gefrierpunkt annähert, der für rohmilch im ursprungsgebiet der gesammelten milch festgestellt wurde;

Suédois

den ska ha en fryspunkt som närmar sig den medelfryspunkt som noteras för obehandlad mjölk i det ursprungliga uppsamlingsområdet.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wasser kann in allen herstellungs- und gebrauchsphasen rost und fäulnis hervorrufen und hat feste physikalische eigenschaften wie gefrierpunkt, verdunstungszahl und lösungsver­mögen.

Suédois

vatten kan orsaka rost och röta under samtliga faser i produktion och användning och har sina specifika fysiska egenskaper när det fryser och förångas samt i fråga om lösningsförmåga.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

a) einen gefrierpunkt haben, der sich an den mittleren gefrierpunkt annähert, der für rohmilch im ursprungsgebiet der gesammelten milch festgestellt wurde;

Suédois

a) den skall ha en fryspunkt som närmar sig den medelfryspunkt som konstateras för obehandlad mjölk i det ursprungliga uppsamlingsområdet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

seine besonderen eigenschaften (z. b. der gefrierpunkt) werden vom internationalen luftverkehrsverband (iata) spezifiziert.

Suédois

dessutom har det särskilda egenskaper (såsom fryspunkt) som fastställs av iata (internationella luftfartsförbundet).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der kraftstoffbehälter ist bis zu seinem nenninhalt mit einem wasser-glykol-gemisch oder mit einer anderen flüssigkeit zu füllen, die einen niedrigen gefrierpunkt hat und die eigenschaften des behälterwerkstoffs nicht verändert.

Suédois

tanken skall fyllas till sin maxkapacitet med en blandning av vatten och glykol eller med en annan vätska med låg fryspunkt som inte påverkar egenskaperna hos material i tanken.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es sollte möglich sein, hitzebehandelte kuhmilch zu vermarkten, deren gefrierpunkt unter bestimmten umständen den in artikel 5 nummer 9 erster unterabsatz der richtlinie 92/46/ewg festgelegten wert überschreitet.

Suédois

bestämmelser bör utfärdas som medger att värmebehandlad komjölk vars fryspunkt under vissa omständigheter överstiger den fryspunkt som anges i artikel 5.9 första stycket i direktiv 92/46/eeg släpps ut på marknaden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(2) die richtlinie 89/384/ewg des rates vom 20. juni 1989 zur festlegung der modalitäten für die kontrollen der einhaltung des in anhang a der richtlinie 85/397/ewg vorgesehenen gefrierpunkts von unbehandelter rohmilch (18) sowie die richtlinie 89/362/ewg der kommission vom 26. mai 1989 über die allgemeinen hygienevorschriften für milcherzeugerbetriebe (19) und die entscheidung 91/180/ewg der kommission vom 14. februar 1991 zur festlegung bestimmter analyse- und testverfahren für rohmilch und wärmebehandelte milch (20) bleiben in bezug auf die vorliegende richtlinie in kraft.

Suédois

2. rådets direktiv 89/384/eeg av den 20 juni 1989 om fastställande av det detaljerade förfarandet vid utförandet av kontroller av att obehandlad mjölk har den fryspunkt som anges i bilaga a till direktiv 85/397/eeg(22) iakttas, kommissionens direktiv 89/362/eeg av den 26 maj 1989 om allmänna hygienvillkor vid mjölkproducerande anläggningar(23) samt kommissionens beslut 91/180/eeg av den 14 februari 1991 om fastställande av vissa metoder för analys och provning av obehandlad och värmebehandlad mjölk(24) skall vid tillämpningen av detta direktiv fortsätta att vara tillämpliga.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,641,040 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK