Hai cercato la traduzione di gefrierpunkt da Tedesco a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Svedese

Informazioni

Tedesco

gefrierpunkt

Svedese

stelningspunkt

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

schmelz-/gefrierpunkt

Svedese

smält-/fryspunkt

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

schmelzpunkt/gefrierpunkt;

Svedese

smältpunkt/fryspunkt.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die auswirkungen der lagerung und bearbeitung von nach den bewährten herstellungsverfahren gewonnener milch auf den gefrierpunkt.

Svedese

den inverkan som förvaring och förädling vid fryspunkten har på mjölk som framställts enligt god tillverkningssed.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die lagerung erfolgt in kühlräumen bei niedriger, aber nicht unter den gefrierpunkt fallender temperatur und hoher relativer luftfeuchtigkeit.

Svedese

blomkålen lagras i kylrum med låg temperatur (dock inte under noll grader) och relativt hög fuktighet.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

einen gefrierpunkt haben, der sich an den mittleren gefrierpunkt annähert, der für rohmilch im ursprungsgebiet der gesammelten milch festgestellt wurde;

Svedese

den ska ha en fryspunkt som närmar sig den medelfryspunkt som noteras för obehandlad mjölk i det ursprungliga uppsamlingsområdet.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

wasser kann in allen herstellungs- und gebrauchsphasen rost und fäulnis hervorrufen und hat feste physikalische eigenschaften wie gefrierpunkt, verdunstungszahl und lösungsver­mögen.

Svedese

vatten kan orsaka rost och röta under samtliga faser i produktion och användning och har sina specifika fysiska egenskaper när det fryser och förångas samt i fråga om lösningsförmåga.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

a) einen gefrierpunkt haben, der sich an den mittleren gefrierpunkt annähert, der für rohmilch im ursprungsgebiet der gesammelten milch festgestellt wurde;

Svedese

a) den skall ha en fryspunkt som närmar sig den medelfryspunkt som konstateras för obehandlad mjölk i det ursprungliga uppsamlingsområdet.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

seine besonderen eigenschaften (z. b. der gefrierpunkt) werden vom internationalen luftverkehrsverband (iata) spezifiziert.

Svedese

dessutom har det särskilda egenskaper (såsom fryspunkt) som fastställs av iata (internationella luftfartsförbundet).

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der kraftstoffbehälter ist bis zu seinem nenninhalt mit einem wasser-glykol-gemisch oder mit einer anderen flüssigkeit zu füllen, die einen niedrigen gefrierpunkt hat und die eigenschaften des behälterwerkstoffs nicht verändert.

Svedese

tanken skall fyllas till sin maxkapacitet med en blandning av vatten och glykol eller med en annan vätska med låg fryspunkt som inte påverkar egenskaperna hos material i tanken.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

es sollte möglich sein, hitzebehandelte kuhmilch zu vermarkten, deren gefrierpunkt unter bestimmten umständen den in artikel 5 nummer 9 erster unterabsatz der richtlinie 92/46/ewg festgelegten wert überschreitet.

Svedese

bestämmelser bör utfärdas som medger att värmebehandlad komjölk vars fryspunkt under vissa omständigheter överstiger den fryspunkt som anges i artikel 5.9 första stycket i direktiv 92/46/eeg släpps ut på marknaden.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

(2) die richtlinie 89/384/ewg des rates vom 20. juni 1989 zur festlegung der modalitäten für die kontrollen der einhaltung des in anhang a der richtlinie 85/397/ewg vorgesehenen gefrierpunkts von unbehandelter rohmilch (18) sowie die richtlinie 89/362/ewg der kommission vom 26. mai 1989 über die allgemeinen hygienevorschriften für milcherzeugerbetriebe (19) und die entscheidung 91/180/ewg der kommission vom 14. februar 1991 zur festlegung bestimmter analyse- und testverfahren für rohmilch und wärmebehandelte milch (20) bleiben in bezug auf die vorliegende richtlinie in kraft.

Svedese

2. rådets direktiv 89/384/eeg av den 20 juni 1989 om fastställande av det detaljerade förfarandet vid utförandet av kontroller av att obehandlad mjölk har den fryspunkt som anges i bilaga a till direktiv 85/397/eeg(22) iakttas, kommissionens direktiv 89/362/eeg av den 26 maj 1989 om allmänna hygienvillkor vid mjölkproducerande anläggningar(23) samt kommissionens beslut 91/180/eeg av den 14 februari 1991 om fastställande av vissa metoder för analys och provning av obehandlad och värmebehandlad mjölk(24) skall vid tillämpningen av detta direktiv fortsätta att vara tillämpliga.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,764,039,803 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK